[已解决问题] 通訳していただけませんか。
提问者:movekoala - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 288 次
現状の対応のソースコードはA-Grにそのままご提供できるものではございません。
①这句话如何翻译。
②ものではございません。是一个语法点?如何使用。
以上、宜しくお願い致します。
最佳答案
现状来说,对应的源代码不能放在A-Gr里直接提供。
不知道是不是涉及代码版权之类的限制。

语法来讲,もの指代某一事物,ではございません是ではない的敬体。个人认为分开看更易理解。
2008-3-31 12:12:58 回答者:yupp


提问者对于答案的评价:どうも、お疲れ様でした。
其它回答(2)
源码不可以像现在那样提供为A-Grl。
ものではございません是ものではない的礼貌说法。
  8个月前   回答者:zxmei327 - Q花六级
①现在状况的对应代码不能就那么放在[A-Gr]里提供
(说白了,就是说你提供的对应代码不能放在A-Gr里直接纳品)
②ものではございません=ものではない 他就是把ない变成ございません一种自谦语而已 意思就是[并不是。。。]
  8个月前   回答者:dracula0411 - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除