绝对不要再面试日企的时候显示出自己有多强
能力有多高
老老实实按部就班的回答就可以了
比起夸夸其谈
日本更喜欢用事实说话
应聘日语翻译
你就应该把以前的作品(当然是无关前任公司机密)的翻译作品拿去
如果你是应聘现场翻译
可以说你的口语一点用处都没有
入职以后你还是需要对专业的词汇进行长时间的训练
所以
不要花心思在如何用什么小花招来吸引考官的注意力了
有这个时间你还不如把你要面试的公司的背景资料好好研究研究
提问者对于答案的评价:谢谢,老V,不过如果再详细点指点的话,那会更棒.
我是属于工作经验一堆,可是日语翻译这方面的经验无,且现在口语有点差,想通过面试去练下,并且也希望有公司可以用我.
所以,实战经验比较好!