[已解决问题] 一些日本文章中的原句
提问者:decrlh - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 880 次
我写论文查到的资料中的日本文章中的语句都是翻译过来的中文形式,我需要原日语形式,请求知道的人或能查到原资料的人帮忙,不甚感激!
《叶隐闻书》中说:“武士道就是超脱生死。”
新渡户稻造在其〈武士道〉中说:“武士道即对自己的良心要负起‘耻’的责任”
加藤周一说:“自杀的主题,在日本文化有其特殊的重要性”
〈武道入门〉中说:“常思人生无常,武士之命无常。则汝即能以日日为己之末日,奉献身心于日日以尽汝之本分。勿思长命。”
大战时期的日本政要重光葵说:“人类即使作为一个人或 一个国家,有不少场合,为了名誉,在生死之间选择了死,所以在精神上就有了与其依靠生,不如依靠死来求生存的场合。我们日本人对这一点是知道得很清楚的。”
画家东山魁夷说:“如果樱花永不凋谢,圆圆的月亮每天每晚都悬挂在空中,我们也永远在这个地球上存在,那么,这三者的相遇,就不会引起人们丝毫的感动。”
吉田兼好说“倘仇野之露,没有消时,鸟部山之烟也无起时,人生能够常住不灭,恐世间将更无趣味。”
三岛由纪夫说:“当我们意识到,美是如何地远离我们而存在,而其存在方式,又如何令我们可望而不可及。我们会永远离开这个物质世界,而美,却会永存于其中——没有别的办法可以选择,向美发起冲击的唯一办法就是死亡”
芥川龙之介说:“所谓自然的美,是在我的‘临终的眼’里映现出来的。”
画家古贺春江说:“再没有比死更高的艺术了,死就是生。”
最佳答案
武士道といふは、死ぬ事と見付けたり。二つ二つの場にて、早く死ぬ方に片付くばかりなり。別に仔細なし。胸すわって進むなり。
http://www.ne.jp/asahi/village/good/hagakure.htm


「葉隠」の説く武士道を考える
-「葉隠」武士道の犬死理論の陥穽-
http://www.st.rim.or.jp/~success/hagakure_ye.html


葉隠聞書
http://www.dl.saga-u.ac.jp/OgiNabesima/haga.htm

葉隠
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%91%89%E9%9A%A0

葉隠(はがくれ)
―江戸中期の武士道書―
http://koten.bungaku1.com/kinsei/hagakure.html


2008-3-29 21:30:53 回答者:微言


提问者对于答案的评价:谢谢
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除