首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
实用英语
/
[
已解决问题
] 翻译这两个句子
提问者:
vania0908
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 237 次
1.At this time it is suicide--murder--and will lose us every friend in the north.
2.He said they should be ready to sail as early as April sixth,only one week away.
最佳答案
此时它是自杀--谋杀--并且将失去我们北部的每个朋友。
他说,他们应该尽早准备启航,离4月6日只有一个星期。
2008-3-29 13:55:29
回答者:
艳艳88373922
提问者对于答案的评价:
非常感谢您的帮助
其它回答(2)
(1)翻译得很地道,建议楼主采用
8个月前
回答者:
张清雪
-
Q籽一级
1、此时,这是自杀--谋杀--终将失去我们,每一个在北部的友人。
2、既然离4月6日只有一个星期了,他说他们应该尽早准备启航。
8个月前
回答者:
妖妖子
-
Q枝四级
相关问题
·
请帮我翻译这两个句子,急~
·
请大家来看看这两个句子。
·
帮我看一下这两个句子的结构
·
怎么样理解这两个句子的から
·
请大家帮帮忙了,这两个句子怎么翻译.
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
vania0908
的提问
相关链接
快到期问题
英语句子翻译
英语句子翻译
我想提高机械方面的专业英语,但是似乎没有这方面的资料.
请问,[on clearance]是什么意思?
英文“ 九省通衢 ”怎么说?
”International accounting is concerned with the sp
生产日期和有效期至英文缩写怎样写
有不合适内容,建议去除