[已解决问题] 入职培训怎么说?
提问者:feirate - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 509 次
这样说可以么?

北京へ行って入社関するトレーニングことを参加しました。
最佳答案
入社研修

而且[トレーニング]本身就是名词,不用加こと

北京に行って、入社研修をしました。
北京に、入社研修をしに行きました。
2008-3-27 23:04:28 回答者:melodi


提问者对于答案的评价:どうもありかとございます
其它回答(5)
「トレーニング」→练习 训练  用在这里不恰当

「研修」就是在日语里就是新人培训的意思

 北京へ行く、研修することになった。
  8个月前   回答者:爱艾拉 - Q籽一级
入社教育

日本人非常习惯说“教育”的。在日企经常有“社員教育”
  8个月前   回答者:zxmei327 - Q花六级
北京へ行って入社の育成し訓練を参加しました。
北京へ入社の育成し訓練しに行きました。


  8个月前   回答者:别说爱我 - Q枝四级
オリエンテーション(orientation)
  8个月前   回答者:五星 - Q苗三级
入社教育(にゅうしゃきょういく)/入职培训
  8个月前   回答者:jolin_123 - Q枝四级
评论
2个月前   臭臭虫 :
導入教育
2个月前   臭臭虫 :
導入研修
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除