首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
日语综合
[
已解决问题
] 入职培训怎么说?
提问者:
feirate
-
Q芽二级
[收藏]
悬赏沪元:5
浏览 852 次
这样说可以么?
北京へ行って入社関するトレーニングことを参加しました。
最佳答案
入社研修
而且[トレーニング]本身就是名词,不用加こと
北京に行って、入社研修をしました。
北京に、入社研修をしに行きました。
2008-3-27 23:04:28
回答者:
melodi
提问者对于答案的评价:
どうもありかとございます
0
其它回答(5)
「トレーニング」→练习 训练 用在这里不恰当
「研修」就是在日语里就是新人培训的意思
北京へ行く、研修することになった。
1年前
回答者:
爱艾拉
-
Q籽一级
入社教育
日本人非常习惯说“教育”的。在日企经常有“社員教育”
1年前
回答者:
zxmei327
-
Q花六级
北京へ行って入社の育成し訓練を参加しました。
北京へ入社の育成し訓練しに行きました。
1年前
回答者:
别说爱我
-
Q枝四级
オリエンテーション(orientation)
1年前
回答者:
五星
-
Q枝四级
入社教育(にゅうしゃきょういく)/入职培训
1年前
回答者:
jolin_123
-
Q枝四级
相关问题
·
英文“ 入职 ”怎么说?
·
中日的入职自我介绍该怎么写?
·
口语不行,下个星期就要入职了?怎么办,怎么办,怎么办?
·
on board 当入职讲怎么用,它是个什么词性
·
日语“ 职场 ”怎么说?
评论
10个月前
臭臭虫
:
導入教育
10个月前
臭臭虫
:
導入研修
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
feirate
的提问
相关链接
快到期问题
日语“ アングライヒレバー ” 如何翻译?
ステゴウルスの意味をお願い致します
50MT/H 日语的读法 谢谢
日语“ 乳臭未干 ” 如何翻译?
新聞は軽く扱っていたようだ。_これは大事件なんだ。
请问,[客先]是什么意思?
友達によるときょれんの試験は()そうです。1.かんたんな2.かんたんだった