欣然说得对。
ゆかた假借字是“浴衣”。要了解日本的洗澡习惯与穿和服文化才好理解。
日本古来衣服是从我们的汉装唐装演变来的,对襟式没有扣子,也没有内衣内裤之类,所以正式和服要里三层外三层裹得严严实实,再后来复杂的自己都穿不上了,要别人(特别是女士要母亲或亲戚等)给穿。
ゆかた是一种简便的和服,穿起来方便,一般只一层布料也薄,所以夏天一般都穿ゆかた。孩童成年之前穿的和服基本都是ゆかた,除非正式场合。
生活习惯上,泡澡出浴之后一般不会马上钻被窝,这时也穿ゆかた。现代日式旅馆里公共场所穿ゆかた一点也不失礼,反而成了一道风景(女士女孩还是不穿的好)。
睡觉时传统上要换”寝巻き(ねまき)”洋式的要换睡衣,但在日式旅馆里ゆかた就等于睡衣了。喝醉了穿着ゆかた倒下就睡很是方便^^。
简单地说,和服(わふく、きもの)相当于正装概念的话,ゆかた就是便装或休闲装。
2008-3-26 16:06:16
回答者:
sayen
提问者对于答案的评价:知道了,很详细的解释。也谢谢其他沪友给出的解释。