首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
|
奖学金
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的同城
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
小D词条求助
[
已解决问题
] 日语“ 楊氏より方様と打ち合わせしてから決めます。 ” 如何翻译?
提问者:
越狱080222
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 199 次
如题
最佳答案
楊氏より方様と打ち合わせしてから決めます。由杨氏与方先生商量后再定。这个より不是比较的意思,表示来自,动作的出发点。
2008-3-25 20:07:54
回答者:
sayen
提问者对于答案的评价:
谢谢!
其它回答(3)
与其说和老杨商量,准备与老方商量后决定。
最后修改于 2008-3-25 19:42:19
5个月前
回答者:
微言
-
Q果七级
楊氏より方様と打ち合わせしてから決めます。
自杨先生与方先生 洽商之后 决定。
5个月前
回答者:
艳艳88373922
-
Q果七级
跟杨先生派来的人商量后再做决定.
不知道翻译的对不对
5个月前
回答者:
cat1129
-
Q籽一级
相关问题
·
日语“ 打合 ” 如何翻译?
·
1,それでしたら、電話ではや戻りに呼び戻しましょうか。彼に準備させている打ち合わせの資料も、まだ上が
·
決まりましたよ 決まっていますよ
·
为什么不用:待ち合わせしていました?
·
よくわかりませんが
评论
1周前
glanceliu
:
自杨先生与方先生碰头之后决定。
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
越狱080222
的提问
相关链接
快到期问题
私はとてもあなたを懐かしみます
有关“日语里的英语”的问题
日语“ 無実を主張する ” 如何翻译?
高圧盤第一弾6台出荷 怎么解释?
请帮我翻译一下我的自我介绍!
山鸡 日语怎么翻译?
请问,[度設定]是什么意思?
有不合适内容,建议去除