[已解决问题] 日语“ 楊氏より方様と打ち合わせしてから決めます。 ” 如何翻译?
提问者:越狱080222 - Q籽一级  [收藏]
浏览 199 次
如题
最佳答案
楊氏より方様と打ち合わせしてから決めます。由杨氏与方先生商量后再定。这个より不是比较的意思,表示来自,动作的出发点。
2008-3-25 20:07:54 回答者:sayen


提问者对于答案的评价:谢谢!
其它回答(3)
与其说和老杨商量,准备与老方商量后决定。
最后修改于 2008-3-25 19:42:19
  5个月前   回答者:微言 - Q果七级
楊氏より方様と打ち合わせしてから決めます。

自杨先生与方先生 洽商之后 决定。
  5个月前   回答者:艳艳88373922 - Q果七级
跟杨先生派来的人商量后再做决定.
不知道翻译的对不对


  5个月前   回答者:cat1129 - Q籽一级
评论
1周前   glanceliu :
自杨先生与方先生碰头之后决定。
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除