首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
日语教程
[
已解决问题
] 有哪位达人可以帮我翻译一下这句话
提问者:
sighnokasumi
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 302 次
心臓ペースメーカについては、ペーシング機能を生じる場合があることが確認されました。この影響は、携帯電話端末を遠ざければ正常に復する可逆的なもので、最も遠く離れた位置でこの影響が確認されたときの距離は8CMでした。
所有回答(2)
关于心脏起搏器产生步调(pacing,不知道在这里怎么翻译好)的情况在一定程度上已经被确认。此影响如果远离手机终端具有恢复正常的可逆性。此影响被确认远离最远的位置为8厘米的距离。
8个月前
回答者:
zxmei327
-
Q花六级
关于心脏起搏器,被确认可以产生整速机能.此影响作为远离手机即可恢复正常状态的可逆的东西,此影响被确认可离的最远距离为8厘米.
ペーシング
步测(距);定速(步);整速
ペースメーカ
起搏器
最后修改于 2008-3-25 17:03:15
8个月前
回答者:
flower123
-
Q花六级
相关问题
·
哪位日语达人帮我翻译一下这段话 谢谢!!
·
请哪位达人帮忙翻译一下下面三句话
·
哪位英语达人帮我翻译下这段话,非常感谢!!!
·
哪位亲能帮我解释一下这个句子
·
哪位日语达人能帮我翻译几句话 谢谢!
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
sighnokasumi
的提问
相关链接
快到期问题
日语“ まじか ” 如何翻译?
日语“ 穏やかな ” 如何翻译?
日语“ 立ち直り ” 如何翻译?
翻译
屏蔽了,用日语怎么说呢
我有日本的工作签证,在日本有固定的工作,如果想办理亲属探亲应需要什么样的手续?能详细点说明吗?
日语“ 塗裝 ” 如何说?
有不合适内容,建议去除