[已解决问题] 问几个日语小问题.我是菜鸟啊
提问者:heihei118 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 303 次
有的东西翻译出来,我们外教看不懂~~麻烦问下该怎么翻译?
1 口语交际  (本人翻的 言葉の交際,但是她看不懂~怎么翻译??)
2理论联系实际 (本人翻的 理論を実際と結びつけて 她也看不懂~怎么翻译??)

3 "次は「復習」。"哪儿错了? 她说:"名詞で終わらせない。"

4 授業以外読んだ本<は>、自分の意見を述べる。助词<は>该改成什么??

就是4个问题~我是日语不是很好,帮帮忙~~
最佳答案
1.会話の交流、会話コミュニケーション ”前期試験のプレゼンテーション概論も、会話コミュニケーションも難しい問題がでたから、” 引自日本网页

2.理論と実践の結合   ”理論と実践の結合―語彙指導と語彙研究”。引自日本网页。
3.次は、復習です。次に復習を行う。
4.授業以外読んだ本について(に関して)、自分の意見を述べる。

实话说,你们的外教也是差了点儿。虽然不符合语法,或者一些词的使用不怎么合适,但是一般的日本人都能看懂的。
如今的外教,有一些自己的水平就不怎么行。当教师和会说日语可不一样。中国人都会说中文,可不都是能当教师的,比如我吧,会说中国话,可是当中教就不行啦。(無職中) (><)
据说,美国捡破烂的到了中国有当教授的呢。嘻嘻(本当かうそか知らないが。)
2008-3-25 10:31:28 回答者:微言


提问者对于答案的评价:谢谢~参考了~
其它回答(3)

3  次は「復習」です。
4 授業以外読んだ本について 自分の意見を述べる。
  8个月前   回答者:tyotyo80 - Q苗三级
1、話し言葉のコミュニケーション
2、理論と実際の結び 不过你翻得应该也没错,她为什么看不懂呢?
3、次は復習です。或は次は復習します。
4、你想表达的是啥意思?看不懂呀~
是要表示说你对于课外书表达看法
那就要改成について咯
  8个月前   回答者:vanhelen - Q根九级
1、言葉のコミュニケーション
2、理論と実践を結ぶ
3、次は復習です。
4、授業以外読んだ本について、自分の意見を述べる。
  8个月前   回答者:liutingrong - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除