|
1.他にも適任者はいたろう( 4.が )、どうして彼にその交渉を任せたんですか?---が是转折接续词,不是有其他合适的人选吗?那为什么....。 1.か 2.も 3.に ---都不合适。 2.涙の数( 4.だけ )、人は人にやさしくなれる。---有(能流)多少眼泪人就能变得对他人充满爱心。意思是说感动能使人心温暖,变得对他人包容。歌词里这词用得很多。 1.こそ 2.から 3.ばかり---意思都不通。 3.自分の物であれば、あんなに粗末に扱うことは(.なかろうに)。---なかろうに=ないだろうに的文语,に与のに同意,表达遗憾之意。 1.あろうし 2.なかろうし 3.あろうに-------意思都不通。 4.人から守銭奴と笑われようと(4.いとわない)。この世は全て金次第だ。---意思是即使被笑作守财奴也不在乎..... 1.思わない 2.しない 3.いられない---意思都不通。 1.他にも適任者はいたろう( が )、どうして彼にその交渉を任せたんですか? 有其他合适的人选,为什么要把那个谈判交给他。(表转接,四个答案中只有が可以表示轻微的逆接。か表不确定。其他两个接续不对) 2.涙の数( こそ )、人は人にやさしくなれる 眼泪的价值正是(因为)能让人对人变得温柔。(表强调理由) 2.から(只表示主观原因,没有强调的意思) ばかり=.だけ(不符合句意) 3.自分の物であれば、あんなに粗末に扱うことは( )。 1.あろうし 2.なかろうし 3.あろうに 4.なかろうに 不好意思我觉得答案都不太合适。如果是自己的东西的话,会那样马虎的使用吗。我觉得应该填:あろうか 4.人から守銭奴と笑われようと( いとわない )。この世は全て金次第だ。 1.思わない 2.しない 3.いられない 我不讨厌别人笑我守财奴,这个世界只看钱。 其余选项和句意不符。 以上纯属个人看法。 1.他にも適任者はいたろう( 4 )、どうして彼にその交渉を任せたんですか? 1.か 2.も 3.に 4.が 明明其他也有合适人选,为什么让他去进行那个交涉? が是转折接续词 2.涙の数( 4 )、人は人にやさしくなれる 1.こそ 2.から 3.ばかり 4.だけ 凭眼泪就让人变得温柔起来.是不是特指女人呢?呵呵 刚开始还想选2呢,但和后面的对不上. 3.自分の物であれば、あんなに粗末に扱うことは(4)。 1.あろうし 2.なかろうし 3.あろうに 4.なかろうに 如果是自己的东西的话,不可能那么不爱惜吧. 除4之外,其他3个都没有那个意思的. 4.人から守銭奴と笑われようと(4.いとわない)。この世は全て金次第だ。---意思是即使被笑作守财奴也不在乎..... 1.思わない 2.しない 3.いられない 4.いとわない 即使被人笑是守财奴也无所谓.这世道全部都得靠钱呢.... 厭う [itou] [いとう] (1)〔いやがる〕厌yàn,讨厌tǎoyàn,厌恶yàn'è,嫌弃xiánqì. 苦労をいとわない 不厌劳苦. 遠路をいとわず 不嫌路远. 世を厭う 厌世. (2)〔おしむ〕惜xī,吝惜lìnxī. 経費を少しもいとわずにダムを造った 毫不吝惜经费建造了水坝shuǐbà. (3)〔だいじにする〕珍摄zhēnshè,珍重zhēnzhòng,保重bǎozhòng,爱护àihù,关注guānzhù. 寒さの折からお体をおいといください 时值严寒,诸乞珍摄. じゅうぶん体をおいといください 请多保重. |