首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
[
已解决问题
] 帮我翻译一下急
提问者:
WJY861231
-
Q芽二级
[收藏]
悬赏沪元:20
浏览 221 次
钢直尺14把
文件夹、创口贴等办公用品
劳务管理费及工资
最佳答案
钢直尺14把:鋼直線定規(はがねちょくせんじょうぎ) 14本(ほん)
文件夹、创口贴等办公用品 :ファイル、絆創膏(ばんそうこう)などの事務所用品(じむしょようひん)
劳务管理费及工资:労務管理費(ろうむかんりひ)及び(および)給料(きゅうりょう)
2008-3-25 9:43:12
回答者:
五星
其它回答(1)
スケール14本
ファイル、絆創膏(ばんそうこう)などの事務用品(じむようひん)
労務管理費(ろうむかんりひ)及び給料(きゅうりょう)/給与(きゅうよ)
8个月前
回答者:
shichua
-
Q花六级
相关问题
·
请帮我翻译一下,谢谢
·
谁能帮我翻译一下,急~~~~~
·
帮我翻译一下啊
·
大家帮我看看我翻译的对不对?急,急,急。
·
高手帮我翻译一下
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
WJY861231
的提问
相关链接
快到期问题
日语“ まじか ” 如何翻译?
日语“ 穏やかな ” 如何翻译?
日语“ 立ち直り ” 如何翻译?
翻译
屏蔽了,用日语怎么说呢
我有日本的工作签证,在日本有固定的工作,如果想办理亲属探亲应需要什么样的手续?能详细点说明吗?
日语“ 塗裝 ” 如何说?
有不合适内容,建议去除