[已解决问题] “和我没关系”日语怎么说?
提问者:tigerzi - Q枝四级  [收藏]
浏览 471 次
ぼくに関係ない

ぼくと関係ない

应该用に还是用と?还是其他的说法。

谢谢!
最佳答案
ぼくには関係ない。

”に”有作为对象的意思。即这件事对我没有关系。

”と”如果用“和”的意思的话,A和B、”AとB”のように使うから。

中国话的“和我没关系”,虽然有个和字,不是指我和你。。。的意思,是说这件事“与”我没关系。”对我来说“没关系的意思。

下面的连词和介词的意思那段供参考。



héㄏㄜˊ

◎ 相安,谐调:~美。~睦。~谐。~声。~合(a.和谐;b.古代神话中象征夫妻相爱的两个神)。~衷共济。

◎ 平静:温~。祥~。~平。~气。~悦。~煦。惠风~畅。

◎ 平息争端:讲~。~约。~议。~亲。

◎ 数学上指加法运算中的得数:二加二的~是四。

◎ 连带:~盘托出(完全说出来)。~衣而卧。

◎ 连词,跟,同:我~老师打球。

◎ 介词,向,对:我~老师请教。

◎ 指日本国:~服(日本式服装)。~文。大~民族。

◎ 体育比赛不分胜负的结果:~棋。~局。

◎ 姓。

2008-3-24 8:04:46 回答者:微言


提问者对于答案的评价:谢谢!以后还会有更多的问题请教。
其它回答(7)
ぼくに(は)関係ない
  5个月前   回答者:shichua - Q花六级
わたしには関係がない。

わたしにはかかりがございません。
  5个月前   回答者:flower123 - Q叶五级
私と関係がない
  5个月前   回答者:helloJudyming - Q苗三级
私と関係がない
  5个月前   回答者:shenzilei - Q籽一级
私には関係がない。/和(与)我无关。
  5个月前   回答者:jolin_123 - Q枝四级
関係ない

  5个月前   回答者:Babycat123 - Q苗三级
两种都表达和我无关,但表达的侧重不同。
僕(わたし)に(は)関係がない。这里加不加は语气上略有不同,意思是一样的。如:彼はどうなるだろうが私に一切関係ありません。他会怎么样和我一点关系都没有。
僕(わたし)と(は)関係がない。と着眼的是两者的关系,当对方怀疑和你有关系时用と说得更明确。
あの事件は私と何の関係もありません。那件事和我一点关系都没有。
中文很难翻译出两者的差别,但日语的语感是不同的,只有自己去体会了。
  5个月前   回答者:sayen - Q果七级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除