[已解决问题] 关于星星的说法。可能问题很刁钻很火星……
提问者:tsubasadream - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 270 次
在看灼眼的夏娜第二季第23集时。頂の座 说的一句话,大概是アステルよ。字幕给出的是 星啊
随便问一句 頂の座 怎么说?是いただき の くら吗?
最佳答案
虽然没有看过这部动画,不过这个时候搜索一下就好了,很多动画都有自己编的一套背景和术语的,官网一般会给出来,翻译的大人们一般都需要参照一下,很辛苦……

参照一下这个网页吧:
http://www1.atwiki.jp/sslibrary/pages/387.html



【由来・元ネタ】
ギリシャ語で「星」を意味する「aster」。 希腊语来的呢


另外查了下 : “頂の座”是 (いただきのくら)
http://www.shakugan.com/chara/pop/hekate.html

“頂の座(いただきのくら)”ヘカテー

年齢 不明
性別 女(?)
身長 142cm
2008-3-22 16:53:01 回答者:beaver1


提问者对于答案的评价:我55……感动了!这么偏的问题,也能找到答案。呵呵,谢谢!
评论
5个月前   vanhelen :
搜索无极限
哦也~
5个月前   tsubasadream :
呵呵~~搜索达人们……偶……偶也想早日成为达人的说。
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除