[已解决问题] 请问这句话用日语怎么说啊?
提问者:fff1789 - Q籽一级  [收藏]
浏览 348 次
每日单调的两点一线式的生活,机械式的重复同样的书本,同样的内容。再领取论资排辈后微波的工资。这实在不是我想要的生活。
最佳答案
给你两种版本参考吧,一种是日记,比较发泄的语气。第二种写给领导诉苦。
1、毎日毎日家と職場の行き来で詰まんないったらありゃしない。機械のように同じテキスト、同じ中身の繰り返し。ましてや年功序列の下っ端だから雀の涙みたいな給料をもらってさ、こんなの、俺の求めた生活と全然違うじゃないか。

2、毎日が家と職場を往復し、機械のように同じ事を繰り返す今の現状、それに年功序列の後ろに並んだ僕が頂いている薄給を考えると、どうも自分の夢見てた生活と全然違うような気がします。
2008-3-24 12:38:15 回答者:sayen
其它回答(3)

毎日、生活は  2つの場所で一筋の式の単調な中で、機械式の繰り返し同様な書物、同様な内容。更に  受け取って資本に  よって世代の(以)後のマイクロ波の給料に並びます。これは  本当に  私の要った生活では  ありません。
  8个月前   回答者:艳艳88373922 - Q果七级
毎日、2つの場所で一筋の式の単調な生活、機械式のように同じ書物を繰り返し、内容も重ねる。また、年功序列によってささやかな給料を持つ。こんな生活は理想なものではない。
  8个月前   回答者:文月月 - Q苗三级
毎日単調な生活、同じ本、同じ内容の繰り返し、そして、年功序列で得ているわずかな給料。これは私のほしい生活ではない。
  8个月前   回答者:黛熊11 - Q花六级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除