|
请支付全额费用,拜托了!
1年前 回答者: helloJudyming - Q枝四级
关于(制造中)的费用,请全额支付。容赦 是 許す(ゆるす)的意思,是指请原谅我让你全额支付这个请求。 但是在日本也经常表示一种比较强硬的态度。(没得商量) |
|
1年前 sayen : 小成和微言说的完全是相反的解释,不讨论一下吗? |
|
1年前 yupp : 不是很确定,但我觉得微言的是对的 |
|
1年前 shichua : SAYEN谈谈你的意见啊 |
|
1年前 shichua : 我是这么想的:对方可能是想说话人付全额费用,但是说话人却不愿意付全额.所以就来了那么一句话 如果是想要对方付全额费用的话,那可以直接说成:全額でお願いいたします。还不容易让人误解. |
|
1年前 wuhaha向前冲123 : 这个某人通过另外一个人向第三人传达,所以采用了shichua的译文。再次感谢! wuhaha向前冲123 |