[已解决问题] 股市中的"bear deal"是什么意思?
提问者:jinseqinxian - Q芽二级  [收藏]
浏览 742 次
如题
最佳答案
bear stearn 是美国华尔街的第六大投资公司,中文叫作贝尔斯登
bear deal 应该是这公司的成交数点。。。。。。。
以上只是个人在纽约时报上看到的,翻译过来的
2008-3-24 18:52:29 回答者:walszhang


提问者对于答案的评价:thanks
其它回答(14)
熊市?

我猜的,不知道对不对
  5个月前   回答者:lisason - Q籽一级
熊市交易
  5个月前   回答者:beyondfsp - Q籽一级
熊市
比如:
Chinese firm reconsidering Bear deal
中国企业重新审视熊市现象。
  5个月前   回答者:vanhelen - Q根九级
疲软交易
  5个月前   回答者:yasida - Q苗三级
熊市
  5个月前   回答者:jlsunsmile - Q苗三级
Do you mean "Bear Stearns deal"? It is short for "Bear deal" in recent news.
  5个月前   回答者:cormy - Q籽一级
bear deal:熊市
对应于牛市的说法吧
  5个月前   回答者:妖妖子 - Q枝四级
熊市,比较糟糕啊
牛市,比较好啊,我还和那个牛牛合过影啦~
  5个月前   回答者:kittenkiss - Q苗三级
跟股市有关的bear--熊,单凭这一点就可以猜出是熊市了~~
deal 交易 的意思。
bear deal 熊市交易
  5个月前   回答者:misaai - Q枝四级
熊市,比较糟糕啊
牛市,比较好啊,
  5个月前   回答者:cloris520 - Q苗三级
字面上看就是“熊市”嘛

  5个月前   回答者:heyjude1943 - Q芽二级
是雄市的意思,
牛市就是bull market
  5个月前   回答者:larkhseuh - Q苗三级
' Bear' is short for Bear Stearns Cos <BSC.N>
bear deal 不是熊市,熊市是bear market
而Bear deal应该是说Bear 公司的股权交易吧
来源:
US court takes no immediate action on Bear deal
http://stock1.finance.qq.com/a/20080401/000472.htm



  5个月前   回答者:cherryTT83 - Q籽一级
在熊市期间出仓,就是割肉~
  5个月前   回答者:crystalysoft - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除