[已解决问题] 英文“ 美籍华人 ”怎么说?
提问者:ray027 - Q籽一级  [收藏]
浏览 739 次
如题
所有回答(7)
American born chinese
也就是人们常说的ABC
  7个月前   回答者:vanhelen - Q根九级
American born Chinese是指出生在美国的中国人,一般都是第二代人了。但是也不一定是美藉华人。一个补祖籍中国的人,他出生在美国,但也有可能回到中国了,并且入了中国藉,因此,只能译成,美国出生的中国人。当然啦,这人也可能就是美藉华人。
一般中国官方对美藉华人的称谓是: Chinese American,请看例文:
chinese american women novelists play a prominent role in chinese american literature. sui sin far is considered the first chinese american writer in english. jade snow wong is regarded as mother of chinese american literature. maxine hong kingston is the most acclaimed chinese american writer, and amy tan the most popular. with awakened self-consciousness and ethnic consciousness, these authoresses rebel against the patriarchal dominance and protest against racial discriminati...
美国华裔女小说家在美国华裔文坛上占有突出的领先地位 :水仙花是用英语进行创作的第一位华裔作家 ,王玉雪被称作美国华裔文学之母 ,汤亭亭是美国华裔作家中最受评论界注目的一位 ,谭恩美在美国华裔作家中拥有最大的读者群。她们的作品凸现了觉醒的女性自我意识和少数族裔意识 ,将对父权统治的悖逆和对种族歧视的反抗紧紧地结合起来 ,显示出美籍华裔女性独特的艺术追求和文化选择。美国华裔女作家同她们的男性同行们一起 ,在西方殖民主义霸权话语日渐瓦解的背景下 ,创造出了美国华裔文学这一美国文学的新品种。
this paper gives an overview of chinese american nonfiction works published after 1990s,with the hope that such an overview will expand the field of chinese american literary studies by bringing to the attention of scholars of chinese american literature a group of new chinese american writers and their nonfiction writings.
20世纪90年代之后登上华美文坛的新人新作基本上没有受到华美文学研究者的注意。对这些新作中的非虚构作品(包括纪实文学)概略地加以述评,以期引起同行对这些新人新作的关注,使华美文学的研究领域能够得到进一步拓展。

  7个月前   回答者:emersonlee - Q叶五级
我在字典上查的是Chinese American
  7个月前   回答者:wjltxh - Q苗三级
American born chinese / Chinese American 皆可
不过后者用的比较多一些。
  7个月前   回答者:misaai - Q枝四级
American with Chinese background
  6个月前   回答者:jlsunsmile - Q苗三级
都解释得这么详细了...........
  6个月前   回答者:smiling8477 - Q籽一级
上面说的ABC对啊
但是还有一种说法应该是 American Chinese
Chinese American是华籍美国人
  6个月前   回答者:cloris520 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除