[已解决问题] 日语“ それではまた ” 如何翻译?
提问者:caroll520 - Q籽一级  [收藏]
浏览 425 次
如题
所有回答(10)
日常:
那么再见~~

书信中:
那么,下次继续~~
  7个月前   回答者:sekilove - Q芽二级
那么(就这样),回见
  7个月前   回答者:gessica - Q苗三级
“ それではまた ” 是把”それでは、又(また)会いましょう”的“会いましょう”给省略了。

更省略的,就用一个”じゃ”,”じゃね”代替再见了。

日语里,如果双方都明白的事,就省略掉了。所以什么私、あなた。。。一般说话里都不说,加一个”ご”、或いは”お”、就是指对方,所以一般不使”あなた“。特别是女的说”あなた”时,一般是指老公的意思,更非常谨慎地使用。
最后修改于 2008-3-13 21:30:02
  7个月前   回答者:微言 - Q果七级
那么就这样,下次见
是比较随便的说法,用在同龄人朋友之间
  7个月前   回答者:nplcwwhj - Q籽一级
那么就这样了,再见
应该是同辈,同事之间说的吧
  7个月前   回答者:翰萱 - Q芽二级
有很多种情况
1)再见时说(那再见了)
2)谈事情时(那么然后-----,那么还有-----)
根据语景不同,意思就有一点差别

  7个月前   回答者:helloJudyming - Q枝四级
那么,再见了~
  7个月前   回答者:六猴儿914 - Q枝四级
很常用的一个哦,在日本经常能听到的,解释的意思就是楼上的~~
  7个月前   回答者:kakusang - Q芽二级
那么,下次见吧~
それでは 那么,这之后,这样
また(又) 再见,又

それではまた 那,再见~/那么,下次见~

就这样,加油咯~^-^~
  7个月前   回答者:moonwings1 - Q苗三级
3166
  7个月前   回答者:wang65ying - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除