|
一般来说,工作中使用的日语还是稍微正式一点比较好,太过口语化的语言不是很礼貌。 我随便翻翻,仅供参考。 1、私は知りません。行きたいんですけど、私では決められることではありませんから。 2、そうしよう。 3、結構です。一人でできますから。 4、戻ってきたら、電話をくださいと伝えませんか。 5、今までは返事をもらいません。 6、この表を書き入れました。 7、(荷物は)もう送付しました。 8、約束の時間内この仕事を完成するのはちょっと難しいかもしれません。 9、納期内完成するのはちょっと難しいかもしれません。 10、残業しないと、この仕事を完成するのは無理です。 11、この件はちょっと手間がかかりそうです。 12、この件について当方と相談して決めます。 13、最近仕事はなかなかうまくいきません。 14、大丈夫ではありません。問題があると思いますが。 15、元の値段より300元高く(安く)なります。 16、彼を心配しています。 17、この件は彼と関係ありません。 18、きっと(必ず) 19、あの時は苦しい立場におかれています。 20、自分でご飯を作ります。 21、それはなぜですか。理由を教えていただきませんでしょうか。 22、今はどうすればいいんですか。 23、金を持ってません。 24、知りませんよ。(注意:被问到自己不知道的情况时,说不知道是很不好的回答,应该回答说请询问相关的负责人,这个问题不是由我来负责的。或者说我会调查以后再通知您) 25、これらの資料はいつ必要なのですか。 26、ごめん、例のものは持っていません。 27、今回の旅行、私はパス。 汉字假名我就不给你一一注明了 自己去查吧 也能加深印象的说 想说成"ます”形?还是一般同事间的话?还是企业间的对话? vanhelen是高手、经常尊敬.我微不足道的意见: 4.電話をくださいと伝えませんか。--電話をくれるよう伝えていただけませんか? 5、今までは返事をもらいません。--まだ返事をもらっていません。 12、当方と相談してーー先方と相談して 16.(比较?) 20. 自分でご飯を作ります。ーー自分で(飯めしを)食事を作ります。 16 彼のことをちょっと心配している。 |