[已解决问题] pull up a stump什么意思?
提问者:sandrarola - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 597 次
"I thought the end of the year would be a good time to pull up stumps."
最佳答案
pull up stumps 来自于板球运动 在比赛结束的时候要把桩子拔掉 意思是说离开某处

所以应该是:我认为年底是一个跳槽的好时机。
2008-3-8 13:26:04 回答者:iglookayak


提问者对于答案的评价:thx
其它回答(3)
我还以为到今年年底将是一个很好的时间来拉动树桩"
  7个月前   回答者:happyxinyu - Q苗三级
pull up a stump
拉起 树桩

( idiomatic ) To relocate , emigrate , move one's home to some other place.
( 成语 )需要搬迁 , 移民 , 搬家到其他地方

全句翻译:我认为年末是搬家的好时机。
  7个月前   回答者:misaai - Q枝四级
pull up a stump 字面意思是拉起树桩,但它通常作为习语引申为搬迁、移民之意;
本句翻译为:我本以为年末会适合搬家。(言外之意是实际上并不适合)
  7个月前   回答者:mahua_109 - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除