当然是个大外语院校的翻译专业了
北大 侧重学术和文学,一流翻译家云集之地
北外 翻译学院 侧重文学
北外高翻学院 是同传,初试挺简单,基本都是政治类的翻译,不考文学,不考翻译理论,复试难点。
外交学院 翻译专业,也是侧重政治类的,难度介于北大和北外同传,考基础英语、翻译、二外。基础英语全部是客观题,翻译是五篇文章,其中1-英译汉(政治),2-英译汉(文学),3-汉译英(政治),4-汉译英(文学),5-古文。二外以法语为例,翻译+作文占50%的比重,有几个客观题
对外经贸 欧洲语言的同传很不错
洛外,这个应该算是军方的吧。
复旦英语系很好的,现任院长陆谷孙先生,就是那套《英汉大辞典》的作者。
上外
摘自百度知道
提问者对于答案的评价:谢谢!