[已解决问题] 日语“ トップバリュ ” 如何翻译?
提问者:kousen79 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 179 次
问题挺急的,请各位高手帮帮忙
所有回答(2)
topvalu
是日本的一家食品和服装厂商
请见他们的主页:topvalu
翻译的直接使用英语即可

  5个月前   回答者:vanhelen - Q根九级
参见下面的说明。直接用英语的就可以了吧。反正是一个商品的品牌。

トップバリュは「お客さまのふだんの生活をより良く」との思いから、イオンが自ら企画・開発した商品群で、イオンのプライベートブランドとして、イオンのグループ企業などの各店舗で販売をしています。
「トップバリュ5つのこだわり」にもとづいて企画・開発し、国内外のメーカーに製造を委託しています。

現在、プライベートブランドとして、「トップバリュ」(TOPVALU)シリーズを開発し、イオングループ各小売業者を通じての卸販売を展開している。また、ダイエーにおいてもプライベートブランド「セービング」を2009年2月までに廃止し、代わりに2007年11月より「トップバリュ」が順次導入される予定である。


  5个月前   回答者:微言 - Q果七级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除