|
へ表示方向 に表示到达 很简单,明白了吗 这个问题一点都不白痴哦 呵呵 看似简单其实很复杂的一个问题 一,以下三种情况下两者都可以用,但に强调达到点,へ强调移动方向,而实际使用时候两者基本可以互换。 1,表示移动的方向或到达点 大阪へ(○に)いってきた。 2,表示指向的到达点 手紙を先生のところに(○へ)とどけます。 3,表示动作、作用的对象或依存关系 彼に(○へ)忠告してもぜんぜん聞かない。 二,以下情况不能互换。 1,后续动词是表示到达的移动动词,如“つく”“到着する”等以及一些一般的动作动词,表示他们的到达点时,一般认为用に合适。 東京に(×へ)着く。 2表示向某一个方向移动,即向某一个方位,如象东西南北等移动,而不是向某一个具体的地点移动,就只能用へ,不能用に 太郎は海のほうへ(×に)いった。 3、省略下面的动词或表示呼吁时,只能用へ。 全国の大学生へ(×に)。 4、下面接助词と时,只能用へ 船は西へ西へ(×に)進んでいった。 5、作定语时,只能用への 先生への(にの)手紙。 以上资料来自于上海外语教育出版社《日语语法疑难辨析》 赵福泉编著 へ表示:方向 に表示:地点
1年前 回答者: helloJudyming - Q枝四级
到底是“果果7级”啊,讲得真明白。勉強になりました。 |