[已解决问题] 专四 翻译
提问者:rita88204 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 399 次
the ability to see clearly at close range permitted the ape-men to study practical problems in a way that lay far beyond the reach of the original inhabitants of the grassland 最好翻译时,讲一下lay
最佳答案
the ability to see clearly at close range permitted the ape-men to study practical problems in a way that lay far beyond the reach of the original inhabitants of the grassland.
中文:原人能在近距離看清物體而使得他們可以了解實際問題的這种本領遠遠領先于原先生活於這片草原上的那些動物.
分析: lay (動詞)在這句話的中的意思是: 處於某種情況,落到某種地步.
例如: The city was laid in ruins(這城市成了廢墟.)
分析: beyond the reach of為固定搭配,意思為夠不著,在...範圍之外.
而 lay far 放在beyond the reach of使得句意更加深了一層,即使得遠遠超出了...範圍之外,使得遠遠領先於...
2008-2-28 10:06:38 回答者:emersonlee
其它回答(2)
猿人能够看清楚近距离的物体,这使得他们能仔细研究一些颇为实用的问题,这是原先居住在草原上的动物所不具备的本领。
lay far beyond the reach of...超出...的能力范围。
  5个月前   回答者:chacha22 - Q苗三级
emrsonlee的回答层次分明
  5个月前   回答者:hyhyhyhyhy - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除