[已解决问题] 求助!!刚收到外贸合同,其中2个条款翻译 ,急!!
提问者:lovenicky - Q籽一级  [收藏]
浏览 554 次
10.4 The contractual relationship is subject to the law of the Federal Republic of Germany. The application of the United Nations Convention on Contracts for the international Sale of Goods (CISG) is excluded. The revised 2000 version of the INCOTERMS and the Rules for the Uniform Interpretation of Contractual Terms of the International Chamber of Commerce in Paris shall be applicable supplementary to our terms and conditions of delivery and sale.

10.5 If individual clauses of these terms and conditions of delivery and sale are invalid, this shall not affect the validity of the contract as a whole or the remaining terms and conditions thereof. The parties to the contract are obliged to produce a provision in place of the invalid condition which approaches as closely as possible the commercial intention of the invalid condition.
所有回答(2)
Afer thinking it over and referring to the 小D查词 about the confusing words ,i would like to give my own vision.
Then here comes my interpretation .
As followings.
条款10。4 本契约关系谨遵从于德意志联邦法律。以下此应用被排除在外,即对于联合国关于国际贸易的协约的应用。此外,国际商会国际贸易术语解释通则2000年修订版本和位于巴黎的国际商会对于合同契约条款的统一解释亦同样适用于我们的条款及销售运输环节。
条款10。5 如果条款中的个别款项和部分运输销售环节是无效的,那么这种情况不应影响合同做为一个整体的完整性及其他合同条款及情况环节。合同的每一方有责任制定替代方案以防那种带有背离合同本意的商业意图的条款的出现。

  7个月前   回答者:hjbanjiu - Q苗三级
10.4此合同关系是受德意志联邦共和国的相关法律保护的。排除应用《联合国国际货物销售合同公约》的相关条款。经修订的2000年国际贸易术语解释通则和在巴黎的国际商会对合同条款进行统一解释的规则应该在运销的条款和条件中得到应用和补充。
10.5如果这些有关运销方面的条款和条件中的个别款项是无效的,这将不会影响总体合同或余下相关条款和条件的有效性。合同的当事人必须提供一个条款来代替那些与无效的状态的商业的意图有紧密联系的无效条款
  7个月前   回答者:caucert - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除