[已解决问题] A没等来,却把B等来了。
提问者:caishu - Q枝四级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 355 次
A没等来,却把B等来了。
怎么翻译成日语?主要是“等来了”的日语翻译
最佳答案
Aを待っていたのに来ないが、Bが来てしまいました。
実は日本語でも言い方は結構多いから、わからなければ、中国語でも、みんな話し方は違うでしょう。上の文は残念な気持ちを表示されるから。つまりその意味は、Bは来なくてもいいから、Aが来てほしいでしょう。
よかったら、msnで僕と一緒に勉強しましょう。メールアドレスはhanjinhuayu@hotmail.com
2008-2-20 17:21:06 回答者:hanjinhuayu


提问者对于答案的评价:ありがとう
其它回答(5)
Aを待っていても来ないのに、Bは叶わず来てしまいました。

Aを待っていても来ないのに、待ってはいないBは、来てしまいました。
最后修改于 2008-2-19 19:02:54
  7个月前   回答者:微言 - Q果七级
Aをまっていますが、Aはこないし、Bはきてしまった。
  7个月前   回答者:水之吻micky - Q芽二级
Aはなど来ていないで、Bなどを来ました。
  7个月前   回答者:偶素冰寒 - Q苗三级
待っていたAが来なかった上、待ってはいないBが来てしまった。
  7个月前   回答者:shichua - Q花六级
Aを待っていたが、思わずBが来てしまった。

等来了:待ちつつあり、やっと来た、(望みが叶えた) 这里不用翻译出来吧?如果真的如你的想法,那就真的是中国式的日语了。

最后修改于 2008-2-20 8:58:56
  7个月前   回答者:六猴儿914 - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除