|
Aを待っていても来ないのに、Bは叶わず来てしまいました。 Aを待っていても来ないのに、待ってはいないBは、来てしまいました。 最后修改于 2008-2-19 19:02:54
Aをまっていますが、Aはこないし、Bはきてしまった。Aはなど来ていないで、Bなどを来ました。 待っていたAが来なかった上、待ってはいないBが来てしまった。 Aを待っていたが、思わずBが来てしまった。 等来了:待ちつつあり、やっと来た、(望みが叶えた) 这里不用翻译出来吧?如果真的如你的想法,那就真的是中国式的日语了。 最后修改于 2008-2-20 8:58:56
|