|
感觉两者在表达程度的时候ずいぶん程度要深,应该没有形容好坏的区别 とて‐も【×迚も】 [副]《「とてもかくても」の略》 1 (あとに打消しの表現を伴って用いる)どのようにしても実現しない気持ちを表す。どうしても。とうてい。「―食べられない量」「―無理な相談」 跟否定表现,"无论如何,怎么都不会实现" 2 程度のはなはだしいさま。非常に。たいへん。とっても。「空が―きれいだ」 表程度之甚, 3 結局は否定的な結果になるという投げやりな気持ちを表す。どうせ。しょせん。 表对事情结果进行否定判断的 随意消极心态 4 よりよい内容を望む気持ちを表す。どうせ…なら。 表期望更好的内容的心情 ずい‐ぶん【随分】 形動][ナリ] 1 ふさわしい程度を超えているさま。また、いちじるしいさま。並でないさま。過分。相当。「―な御見舞をいただきました」「貯金も―な額になった」 超出一般程度,或很显著的样子, 无出其右的状态. 2 人に対する態度や言動が度を過ぎているさま。非常識。「そんなことを言うなんて―な奴だ」 对人态度,言语动作过分,不合常理 [副] 1 いちじるしいさま。多く、予想外だとか不本意だとかいう気持ちをこめて用いる。非常に。だいぶ。かなり。「年の割には―(と)老(ふ)けて見える」「―(と)大げさなことをいう人だ」 很显著的样子,用时多带有预料之外,与期望相悖等心情 2 その人の能力・身分・立場などにふさわしいさま。また、事態がある状況にふさわしくなっていくさま。分相応に。それなりに。「しっかり勉強すれば、成績も―(と)よくなるものだ」 与本人的能力,身份,立场等相符合的状态,或事态向着与某一状况符合的方向发展. 3 その人の置かれている状況の中で最善を尽くすさま。できるだけ。なるべく。「―(と)養生してください」「―(と)努力してみましょう」 在某人当时处境状况下全力以赴的样子 4 (別れの挨拶などで用いる、古い言い方)せいぜい。 用语分别是的寒暄,老的讲法 [名]その人の能力・身分・立場などにふさわしいこと。 与本人的能力,身份,立场等相符合. 简单的对解释作了翻译希望有助于理解 LZ也可以再查阅其他资料,或在以后学习中加以留意. |