[已解决问题] 馬鹿じゃないの....
提问者:kakaxi69 - Q籽一级  [收藏]
浏览 476 次
馬鹿じゃないの....じゃない有几种用法,或者几种翻法....搞的我头都大了
最佳答案
日语的暧昧就在于此
一句话的翻译要根据上下文的语境来具体翻译
这里因为后面有一个终助词の
相对翻译比较简单
の在这里表示反问或者质问
不就是笨蛋么?
比如:そんなことしちゃって、あの人、馬鹿じゃないの。
干出这种事儿来,那家伙不就是笨蛋么
2008-2-17 17:09:53 回答者:vanhelen


提问者对于答案的评价:本当にありがとう
其它回答(5)
じゃない是ではありません的简体。

例:
あなた,馬鹿じゃないの。。。 你不就是个傻子吗。。。

例:
わたしは馬鹿じゃない! 我不是个傻子!

  7个月前   回答者:szewen - Q叶五级
小雯和老V的解释好像详细了~偶不重复了= =||
最后修改于 2008-2-17 22:01:32
  7个月前   回答者:小vicky - Q芽二级
我来占个位子,大家没有意见吧!!
  7个月前   回答者:亚麻色的乙女 - Q枝四级
就是来看看
  7个月前   回答者:maoer123 - Q籽一级
根据不同的语言环境有不同的意思:
1,斥责:
你是不是脑子有毛病啊?
2,调侃:
你不是吧?

  7个月前   回答者:六猴儿914 - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除