沪江小Q / 全部问题 / 娱乐生活 / 影视英语

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

How to tranlate this!

提问者: wbnqnx - Q籽一级 
悬赏沪元:5 浏览 1631 次
And yes, no doubt, to others our ways seem quaint.
But today, of all days, it is brought home to me, it is no bad thing to celebrate a simple life.
how to translate this sentence!
especially,the "But today, of all days, it is brought home to me".

问题补充:A rather unfair observation, as we have also developed a keen interest in the brewing of ales, and the smoking of pipe-weed. But where our hearts truly lie is in peace and quiet, and good tilled earth. For all Hobbits share a love of things that grow.
And yes, no doubt, to others our ways seem quaint.
But today, of all days, it is brought home to me, it is no bad thing to celebrate a simple life.
是的,这是指环王的台词,护戒同盟。
发现这里面for的意思有很多相当于and。
But today, of all days, it is brought home to me
最后这句,我觉得这个it,好像是夏尔的这种安逸的生活,但是我不确定,这里还真是不好理解。
因为接下来大家要为他庆祝生日了。

所有回答(3)
According to the Oxford Dictionary
bring sth. home to sb.:to make sb. realize how important, difficult or serious sth. is
使某人了解某事的重要性(或艰难,严重程度)

是的,对于其他人而言,我们的方式无疑看起来很奇怪。
然而,在(已经过去的)所有时日中,(只有)今天,我终于明白,为平凡生命而喝彩,并非什么坏事。
----
最好有什么bcakground,能帮助理解。

最后修改于 2008/2/17 16:37:44
4年前 回答者: 清月出岭光入扉 - Q芽二级
是的,毫无疑问,对于其他人来说,我们的方式有些奇怪。
但是今天,在所有过去的日子里,我终于明白了它的重要性——为平凡的生命喝彩并不是什么坏事。
——————————————————————————————————————
大概是这样了。
4年前 回答者: SoniaTang - Q籽一级
《指环王-护戒同盟》的台词吧
bilbo (画外音) : "是的,毫无疑问,对他人的方式看来,古朴" 。

[Images of a party preparation in a field begin are shown.] [图片一党准备在一个领域开始,是次展览。 ]

Bilbo (voiceover): "But today, of all days, it is brought home to me, it is no bad thing to celebrate a simple life." bilbo (画外音) : "但是,今天的大日子,它是带回家对我来说,这是没有什么坏事,以庆祝一个简单的生活" 。

[A party banner is erected in the field, to much applause and cheers.] [党的旗帜就是竖立在外地,很多的掌声和欢呼声。 ]
4年前 回答者: MANDYGANGAN - Q籽一级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题