首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
实用英语
/
[
已解决问题
] 这句话是什么意思?
提问者:
belittle
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:20
浏览 378 次
Yet the book did have a soul-sapping effect on unsuspecting Christians。
最佳答案
这句话来自于《economist》(《经济学人》)的《Is there a God?To believe or not to believe》
句中的the book说的就是达尔文的《物种起源》
原文请见
点击查看原文
根据上下文可译为:对于虔诚的基督徒来说,这本书确实让他们对于上帝的信仰产生了动摇。
2008-2-12 18:53:34
回答者:
vanhelen
提问者对于答案的评价:
谢谢大家的热心帮助.谢谢vanhelen的精彩翻译.
其它回答(6)
然而这本书的确对那些毫无戒心的基督徒们产生了深远的影响。
8个月前
回答者:
msrui
-
Q芽二级
但是对于虔诚的基督徒来说,这本书确实有动摇心志的作用.
8个月前
回答者:
green_qxf
-
Q苗三级
然而这本书的确震撼了那些虔诚的基督徒们
最后修改于 2008-2-11 13:27:54
8个月前
回答者:
Ayurveda
-
Q枝四级
然而,这本书剧烈冲击了虔诚基督徒的信仰。
8个月前
回答者:
myangle2
-
Q籽一级
然而,这本书的确对那些虔诚的基督徒们产生了深远的影响
8个月前
回答者:
maxine66
-
Q籽一级
对于虔诚的基督徒来说,这本书确实有动摇心志的作用.
8个月前
回答者:
cora0607
-
Q苗三级
相关问题
·
这句话是什么意思呢
·
这句话是什么意思?
·
请问这句话是什么意思啊?
·
请问这句话是什么意思啊?
·
请问这句话是什么含义
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
belittle
的提问
相关链接
快到期问题
在哪里能下载到英语语法,初级的!
我想请教一下,翻译句子有什么技巧没?一般是从哪里开始翻译啊?
已经找到partner了,可是我们都不知道要怎样开始练习bec中级的口语?
用英语介绍自己并说明应聘的原因
helped holp holpen
Post Olympics什么意思?
要毕业了 自荐信要英语的 遇到难题了 求 大大 的帮助
有不合适内容,建议去除