[已解决问题] この会話の純粋さに比べれば...
提问者: kakaxi69 - Q籽一级  [收藏]
浏览 405 次
この会話の純粋さに比べれば...与此会话的纯粹程度相比的话...
純粋さ(纯粹程度)可以这么翻么???

问题补充:补充...できこない与できない的区别

最佳答案
在这句里面 純粋さ好像只能翻译成 纯粹程度  
一般是 形容词词干(去い)+さ 变名词 有某种程度的意思
例如,大きさ 長さ 之类的
而名词或形容动词都会在后面加 “程度”这个词
但是,不排除日本人的活用。

建议如果是学习者尽量避免这样的用法,还是遵循最基本的语法准则为好。
2008-2-2 20:13:23 回答者:竹取


提问者对于答案的评价:谢谢...
其它回答(2)
与此会话的地道程度相比的话
1年前 回答者: rinoa1125 - Q籽一级
純粋に(じゅんすいに) [基本会話]

中国語 : 纯正

純粋な水(じゅんすいなみず) [食材]

中国語 : 纯净的水

純粋(じゅんすい) [基本会話]

中国語 : 纯粹,纯净;地道

純粋で正直者(じゅうんすいでしょうじきしゃ) [基本会話]

中国語 : 善良


1年前 回答者: 六猴儿914 - Q叶五级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题