|
1.吃飯 :正确说法是めし、めし 2.來,來,大家請坐:ね、ね 座って~/どうぞ、お座りください。/お座りなさい。 3.來,請喝酒:じゃ、飲んでください。 4.哇,這酒的度數很高,很帶勁的.このお酒、アルコールが結構入ってるから、きくね~~ 5.吃菜,吃菜...:どうぞ、どうぞ 召し上がってください。 6.我敬你酒,一定要喝呀...お酒を勧めますので、必ず飲んでくださいよ/お酒を注いであげるから 飲んでね 7.這菜不錯,挺辣的:この料理がいけるね、ちょっと辛いけど 8.來,我們拍照相留念.:じゃ、記念のために写真を撮ろう 9.大家喝好,吃好呀:ご遠慮なく、どんどん食べて飲んでください。 10.我們一起去K歌,好不?一緒にカラオケに行かない? 最后修改于 2008-1-31 9:54:56
1、さあ、食べて(めしめし没听过……)2、さあ、みんな座ってね 3、飲んで 4、へー、この酒の度数は高いんだね、すごい 5、召し上がってください 6、僕から酒を勧めるんだから、ぜひ飲んでね 7、この料理いいね、辛いから 8、さあ、みんな写真を取って 9、みんなどうぞ 10、カラオケに行きましょうか 1.吃飯 (電視里聽他們說: みしみし、字典里查不到.) ご飯を食べる。食事をする。 2.來,來,大家請坐 さあ(はいはい)、みんな座ってて 3.來,請喝酒 さあ、乾杯しよう。さあ、飲んで 4.哇,這酒的度數很高,很帶勁的. うわ、このお酒の度数が高いね、すごーい 5.吃菜,吃菜... どうぞ、召し上がってください 6.我敬你酒,一定要喝呀... 私からお酒を勧めるから、ぜひ飲んでくださいね 7.這菜不錯,挺辣的 この料理がいいね、からいから 8.來,我們拍照相留念. さあさあ、記念の写真を撮ろう 9.大家喝好,吃好呀 みんなどんどん食べてね 10.我們一起去K歌,好不? 一緒にカラオケへ行きましょうか? 1.吃飯 食べましょう。/いただきましょう。 2.來,來,大家請坐 さあ、お座りください。 3.來,請喝酒 さあ、お酒をどうぞ。 4.哇,這酒的度數很高,很帶勁的. このお酒、度数高いから、めっちゃ効きますよ。。 5.吃菜,吃菜... おかずも食べてくださいね。 6.我敬你酒,一定要喝呀... お酒注ぎますから、ぜひ飲んでくださいよ。 7.這菜不錯,挺辣的 これいいですねぇ、辛くて。 8.來,我們拍照相留念. さあ、いっしょに記念写真撮りましょう。 9.大家喝好,吃好呀 みなさん、がんがん食べてくださいね。 10.我們一起去K歌,好不? 一緒にカラオケに行きませんか? 日语不像中文,日语相当麻烦的。根据说话人与听话人的性别年龄身份,他们之间的关系是亲密还是一般,以及说话的场合不同,就算同样意思的话,说法也都是不同的。 你不把场景设定详细的交待清楚,想到得到“地道”的说法,不太可能。 |
|
1年前 emersonlee : 皆さん、有難う御座います。 連絡を保って下さい。 |