[已解决问题] くる と やってくる?
提问者: caimin1985 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 631 次
这里的やって是什么意思呢?
好像还有很多やって后的词,
例え、やっていく、やって見る等等。

同样是来,或是去,加了这个やって和不加有啥区别呐?谢谢
最佳答案
同意一楼得解释。
やってくる 强调动作,更生动,更有临场感。

但是,有一个误会。やっていく、やって見る里面含有语法的。
它不是着重于前面的やって(やる),
やっていく 的意思是:干下去,应对下去。
例如,うまくやっていく。  顺利的做下去。
是ていく的语法。或者可以说是动词やる 和 いく 的叠加用法。
而やって見る的意思是:做做看,试做一下。
是てみる的语法。
2008-1-27 18:42:31 回答者:竹取


提问者对于答案的评价:原来やって是やる啊。 我知道啦,回头再体会下意境
其它回答(3)
两者大致相同。
加了やって更加强调了整个动作的过程。

1年前 回答者: 林夕镜 - Q花六级
やってくる是独立的“来”的意思 应该不能把他拆开 分成やって和くる一个词吧

やってくる有点持续动词的意思

1年前 回答者: sgofil - Q芽二级
ほぼ同じです、でも、 後項は「こちらへ」という方向性を表す意味がある
1年前 回答者: gessica - Q苗三级
评论
1年前   libobeyond :
やってくるは動作を強調しているんです。
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题