首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
日语综合
[
已解决问题
] 请教日语中一个有关称呼的问题
提问者:
有友
-
Q芽二级
[收藏]
浏览 803 次
请问:在和长辈或上级谈话时,可以直接称呼对方为“あなた”吗?还是有特别的叫法?
最佳答案
あなた这个词比较暧昧,关系不够亲近最好避免用。
一般是姓加职务,如:田中部长、渡边代表等。
如果不知道职位,可以直接在姓后面加 さん、 君、 殿(との)等
这样比直接称あなた好。
2008-1-27 0:24:56
回答者:
竹取
0
其它回答(6)
如果对方是老师或者知道他具体的职务时
直接称呼XX先生、YY部長、ZZ社長即可
如果不知道的话
使用あなた也是没有问题的
1年前
回答者:
vanhelen
-
Q根九级
不想混下去了就说吧。。。
用敬语或者加职称**部长之类的。
1年前
回答者:
jyj466
-
Q枝四级
如果是在正式的场合里,日本人是几乎不用あなた来称呼对方的。。。而是名字再加上先生、小姐或职称等等以示尊重。。。
1年前
回答者:
szewen
-
Q叶五级
あなた是比较暧昧的称呼~~~像是LP称呼LG是会用あなた
一般就是用XXさん~~~XX部長~~~的就可以了~~~
1年前
回答者:
千叶翎羽
-
Q芽二级
当然不可以了
长辈上级必须要用敬语的
1年前
回答者:
漠沫
-
Q籽一级
嗯嗯
1年前
回答者:
六猴儿914
-
Q叶五级
相关问题
·
称呼问题
·
有关“称呼”的问题
·
请教人名称呼
·
考研马政经中一个理论
·
请问称呼问题
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
有友
的提问
相关链接
快到期问题
这该如何翻译呢
现代舞,国标舞,拉丁舞用日文怎么说
有关“JLPT”的问题.4级听力
我可以登陆论坛,但是SUPER测试就不能登陆(家里可以登陆,公司不行,这个是不是和网络有关,还是设置
日语“ 並? ” 如何翻译?
日语“ アークレス ” 如何翻译?
有一定难度的敬语翻译~~~帮帮忙啦~~~~