[已解决问题] 帮忙来看看这几句歌词怎么译
提问者:jedi34 - Q籽一级  [收藏]
浏览 416 次
在听L'Arc~en~Ciel的the Fourth Avenue Cafe时,发现网上的歌词3:02到3:15的三句译的不对,也再没有找到正确的,请高人译一下。


[02:36.67]季節(きせつ)は穏(おだ)やかに終(お)わりを告(つ)げたね /季节不疾不徐地宣告了结束
[02:43.17]彩(いろど)られた記憶(きおく)に寄(よ)せて /依偎著缤纷记忆
[02:49.28]さよなら 愛(あい)をくれたあの人(ひと)は /再会吧 带来爱情的伊人
[02:55.71]この瞳(ひとみ)に揺(ゆ)らめいていた /荡漾在眼底
[03:02.91]あと...どれくらいだろう? /?
[03:08.87]そばにいてくれるのは /?
[03:15.22]そう..思(おも)いながら時(とき)を刻(きざ)んでいたよ /?


最佳答案
之后...还有多久呢
你在我身边的时间
那么 回忆的瞬间会铭刻在心中吗
2008-1-26 10:18:34 回答者:babyblue1983
其它回答(1)
[03:02.91]あと...どれくらいだろう? /
[03:08.87]そばにいてくれるの は そう..思(おも)いながら 時(とき)を刻(きざ)んでいたよ /?

还要多久?
(你)才会来到我身边
一边这样想着一边计算着时间。

应该是表达了尽管曾经的爱人已经离去了(是指剣心——刀疤男的老婆死了那段戏吗?),却一直无法忘怀的感情吧。

  8个月前   回答者:杀龙拔丝 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除