[已解决问题] "dead do us part " 如何翻译?
提问者:esprenanza - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 453 次
这个是我在报纸上看到的,原文找不到了,它其中就是有一句里面“dead do us part”,请问大家可以就这样大概猜一下是什么意思吗?
最佳答案
记得婚礼的誓言里有这么一句:until death do us part 直到死亡让我们分开
2008-1-24 11:47:18 回答者:gessica


提问者对于答案的评价:谢谢你的回答,可能是因为我截取的句子5够完整,下次我会注意的。谢谢你
其它回答(8)
我们会竭尽全力.
我们全力以付.
  7个月前   回答者:bean1974 - Q籽一级
do part:

vi. 尽...的本分

=spare no effort to do

我们会竭尽全力.
我们全力以付.




  7个月前   回答者:lixuzhilin12 - Q苗三级
盡我所能
  7个月前   回答者:wanshi0512 - Q籽一级
竭尽全力
  7个月前   回答者:偶素冰寒 - Q苗三级
应该是gessica的答案:直到死亡让我们分开
part作宾语补足语
  7个月前   回答者:singleben - Q苗三级
竭尽全力
  7个月前   回答者:cenji - Q籽一级
个人拙见,觉得是"dead do us apart"才是“直到死亡让我们分离”吧
  7个月前   回答者:jinjiarong - Q籽一级
至死永不分离
  6个月前   回答者:belittle - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除