[已解决问题] 英文“ book value of an asset ”怎么说?
提问者: wayne_phi - Q籽一级  [收藏]
浏览 1410 次
如题
最佳答案
资产的账面价值
2008-1-22 10:48:42 回答者:bobola


提问者对于答案的评价:感谢大虾!
其它回答(9)
资产账面价值
2年前 回答者: sinfulwolf - Q籽一级
资产帐面价值
2年前 回答者: cutebettyliu - Q苗三级
资产帐面价值

2年前 回答者: Ayurveda - Q枝四级
资产的帐面价格
2年前 回答者: bean1974 - Q籽一级
资产的账面价值
2年前 回答者: 茉儿茉儿 - Q籽一级
资产的账面价值
2年前 回答者: 偶素冰寒 - Q苗三级
资产的账面价值,非真实价格,还未受到inflation的调整。
货币都是具有时间价值的.*^__________,^*
(多说两句,呵呵)

2年前 回答者: hjcheese - Q苗三级
Book value has nothing to do with inflation...

课本里"book value of the asset "的解释是 The difference between the cost of a fixed asset and its accumulated depreciation.

例如機器(fixed asset) 原先买价(cost) $200  两个月后折旧$50 book value of asset( 機器)就只剩下$150了
--------------------------------------------------------------
补充一点
现金也是属于资产(asset) 但是现金没有所谓的 book value
还有土地(属于资产)也是没有所谓的折旧可言
-------------------------------------------------------------
我想, 翻译术语的人常常不是本科专业的人,文对文翻译术语,常常会造成误解!!!
最后修改于 2008-1-31 16:22:45
2年前 回答者: KCNing - Q籽一级
我觉得可译为"净资产",简单!(因为book value可译为"净值")
2年前 回答者: loveaitao - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题