[已解决问题] 我昨天下午在家读日语用日语怎么说?
提问者:新欣 - Q苗三级  [收藏]
浏览 736 次
私は昨日午後、家に日本語をよみました。这样说对不对?
有朋友问我昨天下午干什么了?
我想回答我昨天下午在家读日语,但不知道自己表达的是不是正确,请各位前辈指教!
最佳答案
昨日の午後 私は 家で 日本語を勉強しました。
昨日の午後 私は 家で 日本語の本を読みました。
昨日の午後 私は 家で 日本語を勉強していました。
昨日の午後 私は 家で 日本語の本を読んでいました。
上面的说法应该都可以。在某处做什么应用で
2008-1-21 16:13:12 回答者:cherylmeng


提问者对于答案的评价:非常感谢您的耐心回答,我们共同进步!
其它回答(13)
きのう、いえでにほんごを勉强しました。

感觉这样比较好..
我也不清楚..读日语.....如果你是在朗读..也不是用这个动词...
这个感觉就是你捧着日语书看....
  7个月前   回答者:海0923 - Q籽一级
ぼくは きのう午後に いえで にほんごをべんきょうしていた。

わたくしは きのう午後に いえで にほんごのべんきょうするのをしていた。

  7个月前   回答者:cuhk - Q果七级
如果要用 『読(よ)む』 最好说成 『日本語の本を読みました』
另外 『家に』 比 『家で』 合适 因为前者是静态场所,后者为动态场所,读书应该不会一直移动....所以 我的答案是 『昨日の午後、私は家に日本語の本を読みました。』
如果是朗读的话 最好用 『日本語を朗読(ろうどく)する』
『昨日の午後、私は家に日本語を朗読しました。』
还有个小问题就是 在『昨日』和『午後』之间最好能加个 『の』 .
  7个月前   回答者:guoqiao0 - Q籽一级
きのうの午後 私は 家に 日本語で 日本語を 読んでいた。
  7个月前   回答者:李雅麗 - Q籽一级
昨日、家で日本語の朗読(ろうどく)をしていました。
  7个月前   回答者:burabura - Q枝四级
昨日の午後 私は 家で 日本語を勉強しました。
昨日の午後 私は 家で 日本語の本を読みました。
  7个月前   回答者:codomo - Q枝四级
私は昨日午後、家に日本語をよみました。

「私は」可以去掉。
「昨日」和「午後」之间应该加个「の」
 「に」应该是「で」

 「日本語をよみました」可以改成:
「日本語の本を読みました」⇒
   「日本語の本」→“日语教科书”或“用日语写成的书”的意思。
   或者
「日本語の勉強をしました」⇒“学习了日语”的意思。

就看你想要表达什么意思了^^
最后修改于 2008-1-20 20:26:47
  7个月前   回答者:黛熊11 - Q花六级
私は昨日午後に在宅する
  7个月前   回答者:偶素冰寒 - Q苗三级
昨日の午後 私は 家で 日本語を勉強していました。

昨日の午後 私は 家で 日本語の本を読んでいました。

  7个月前   回答者:六猴儿914 - Q枝四级
私は昨日午後家で日本語を読みました
  7个月前   回答者:mango428 - Q籽一级
私は昨日午後、家に日本語をよみました。这样说对不对?
有朋友问我昨天下午干什么了?
我想回答我昨天下午在家读日语,但不知道自己表达的是不是正确,请各位前辈指教!


昨日の午後、私は家で日本語の本を読みました。
  7个月前   回答者:flower123 - Q叶五级
私は昨日午後、家に日本語をよみました。这样说对不对?

答え:昨日午後、私は家で日本語を勉強しました。

よみます→多用于朗读的意思
在家里一般用で
一般时间放在句前

  7个月前   回答者:qiqi2212 - Q枝四级
好厉害
  7个月前   回答者:wang65ying - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除