[已解决问题] サスケマニア 用中文该如何翻译
提问者: gaoyun2005 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 718 次
< サスケ >应该是一种体育项目具体怎么说不太清楚?请各位大虾指教!
所有回答(7)
佐助是日本人名,这里指的是传说中日本战国时代很著名的忍者猿飞佐助
(SARUTOBISASUKE)。

所以建议翻译成佐助狂。

マニア是英语mania,痴迷者的意思。

サスケマニア
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: ナビゲーション, 検索

サスケマニアは、東京放送(TBS)系列で日曜深夜24:50~25:20に放送されているエンターテイメント番組である。番組開始は2006年7月2日。

正式名称は「究極のサバイバルアタックSASUKE」。タイトルはおそらく猿飛佐助に由来する。1997年秋に初めて放送された。当初は『筋肉番付』のスペシャルでの放送であったが、『筋肉番付』の打ち切りにより2002年秋の第10回大会から独立番組となる。第11回大会のみ『体育王国』内のスペシャルで、第13回大会のみ『黄金筋肉』内のスペシャルで放送された。賞金は200万円。2007年9月の時点で19回開催されている。
1年前 回答者: jyj466 - Q枝四级
サスケ,看着就很熟嘛。。火影忍者里面的宇智波佐助就是这个名字うちは サスケ。。同意楼上的见解,翻译成“佐助狂”
1年前 回答者: adonis0418 - Q芽二级
サスケ。。。这个不是“佐助”吗
1年前 回答者: 偶素冰寒 - Q苗三级
佐助躁狂者
1年前 回答者: helloJudyming - Q枝四级
佐助迷
1年前 回答者: qiqi2212 - Q叶五级
佐助迷
1年前 回答者: BWL - Q芽二级
好象是很眼熟.是人名 sa su ke 吧,错了别怪我.我是新手,请多指教.

1年前 回答者: 自由的鱼xj - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题