|
我说个意见你可以参考一下 节日按官放的翻译 其他直译即可。 老外不需要知道这个安排,他们有自己国家的一套习惯,如遇到合资企业节假日,只需告诉他们放假的起止日期就足够了。语法结构并不复杂:英式英语用from/to;美式英语用through这个介词比较地道。所有节日都告诉他们是‘Traditional Day in China’^_^ ------------------------ 祝你新年快乐、阖家幸福! 还满意吗?:) 2008 1 Jan New Year. 7-9 Feb Spring Festival, Chinese New Year. 1-3 May Labour Day. 1-3 Oct National Day. Note In addition to the above, other holidays may be observed locally and certain groups have official Public Holidays on the following dates: 8 Mar International Women’s Day. 4 May National Youth Day. 23 May Tibet Liberation Day. 1 Jun International Children’s Day. 1 Aug Army Day. 汗!! 厉害 |