[已解决问题] 第八课 すヶジュール表
提问者:fl - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 461 次
  もう らァックスで  送りましたよ。为什么用“で”不用“を"”
  

问题补充:发传真,发是个动作,传真是动作的对象不是应该用 “を”吗


最佳答案
らァックス是什么意思?如果LZ是想写传真的话,应该是ファックス

个人认为这里的で是手段,方法的意思,而送りました是指所要传真的内容已经发出去了,而不是传真过去了!整句的意思是“(传真纸上的内容)已经(用传真机)传真过去了!
2007-1-5 14:55:03 回答者:YJY1233
其它回答(6)
”で”在这里表示的是方法,手段.
意思是说,我已经用传真发给你了.或译为,我已经发传真给你了.

  1年前   回答者:Momoko8281 - Q苗三级
普通  ”で”を使います。

  1年前   回答者:林_林 - Q芽二级
で 表示方法,途径,
指用传真发过去了。
其实也可以说 ファックスを入れました、听日本人这么说过。
  1年前   回答者:flyuing - Q叶五级
用を才是正确的表示方法!
  1年前   回答者:koyuki0_0 - Q苗三级
ファックスで
已经传真发给你了.
所谓的发传真,其实发的是内容,传真只是一种手段 或者说方式
  1年前   回答者:游侠儿 - Q籽一级
を 是指后面动词的对象.
で 则是方式\手段\方法
用 を 的话,句子解释为:已经把传真发给您了.
用で的话,句子则解释为:已经用传真发给您了.
  1年前   回答者:烈驹 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除