[已解决问题] 知己知彼,百战不殆
提问者: pure_snowy - Q芽二级  [收藏]
浏览 784 次
怎样翻译这句话???????
最佳答案
2003年伊拉克战争前,美军战场总指挥、中央总部司令弗兰克斯的英译本是“Precise knowledge of self and precise knowledge of the threat leads to victory”
第3装甲骑兵团引用的英译本是“If you know the enemy and know yourself,you need not fear the result of a hundred battles”
2008-1-6 20:20:07 回答者:vincent985


提问者对于答案的评价:谢谢你啊。翻译很到位,我还多学习了很多知识
其它回答(5)
Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
1年前 回答者: iglookayak - Q叶五级
who masters information best who makes it last ^_^
1年前 回答者: cuhk - Q果七级
You can fight a hundred battles without defeat if you know the enemy as well as yourself. (刘宓庆,《新编汉英对比与翻译》,P243)
1年前 回答者: paths - Q籽一级
都是強者!
1年前 回答者: gooddayminna - Q苗三级
不错
1年前 回答者: cutebettyliu - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题