[已解决问题] 英语口译的问题
提问者:Fiona_fei - Q苗三级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 558 次
能不能请大家给我讲讲考中级口译的要求。
毕业以后英语水平直线下降,现在想重新捡起来,好像能考的试也就只有中级口译了。
这个通过率高吗?大家都用什么教材,参加培训班吗?

谢谢
最佳答案
英语中级口译能力和水平要求

一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。

一) 听力能力和水平要求:

提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,因此要求学生达到四听懂、两听译。

1.听懂一般说话者的含意;

2.听懂交际英语会话;

3.听懂一 般性讲座;

4.听懂一般广播或电视短篇;

5.听懂和理解英语短句并译成汉语;

6.听懂和理解英语片段并译成汉语。

二) 笔译能力和水平要求:

1. 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。

2. 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。

3.笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。



三) 口语能力和水平要求:



1. 具有口头交际手段的能力。

2. 具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。



四) 口译能力和水平要求:



1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。

3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。

4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。

--------------------------------
主要还要看你的水平和资质

基础差点 最好上个辅导班

教材用官方指定的较好
2007-12-25 12:15:26 回答者:vincent985


提问者对于答案的评价:谢谢!
其它回答(1)
最好考TOEFL,提高水平最有效!
中级口译吗可以考一把玩。目前,上外版比较合适你。
华东理工好像也出了。祝你成功!
-----------------------------
圣诞快乐,阖家幸福!
还满意吗?:)
  9个月前   回答者:cuhk - Q果七级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除