|
両者とも話し言葉でのくだけた言い方(個人個人の慣れ・口癖?)、ですから、そんなに細かいところ至るまで、根掘り葉掘りのような行動しなくてもよい、と私の見解でございます。
1年前 回答者: genio4urlife - Q芽二级
…など其他表现形式:…なんか;…なんて 接续:「名词 (だ)など」 「动词连体形 など」 ① 含义:表示列举相关事项,暗示其他同类事项。 中文:……之类;……等等; 例:うちの主人は、お酒やタバコなどは口にしないわよ。 私は魚釣りなんか大好きだ。 テレビなんか見ていたら、明日の試験にいい成績は取れないよ。 ② 含义:表示自谦、轻蔑等语气。 中文:……什么的(灵活翻译) 例:こんな長すぎるテレビドラマなど、見たくないよ。 私はジャズ音楽などには全然興味がない。 大切なのは心だ。お金なんていくらあっても幸せになれない。 口语表现形式: (1)「…なんか」 注意不能前接动词基本形,其余同“など”,是其更为口语化的形式。 惯用形①:「…なんか(など)…动词连体形 ものか」 例:嘘じゃないかしら、今さえ、誰がそんな話なんか信じるものか。 あんなつまらない所なんか、二度と行くものか。 惯用形②:「…なんか(など)…ない」 例:忙しくて休暇を取れないので、旅行なんか出来ないよ。 あんなドラマ、ちっとも面白くなんかないよ。 口语表现形式: (2)「…なんて」 用法①:接续、意思同「など、なんか」,可以替换。 例:息子が就職はいやだなんていい出して困っている。 そんなばかげた話なんて、誰も信じないわよ。 用法②:前接动词基本形,表示惊讶,可译为“竟然……” 例:子供のお小遣いも奪うなんて、恥ずかしくないか。 高校生なのに結婚したいと口に出すなんて、どうするつもりなのか。 综上所述,区别如下。 惯用形①和惯用形②是不能用なんて替换。 なんか前不能接动词基本形,而なんて可以接动词基本形 なんて有表示惊讶的含义,这时不能用“なんか”和“など”替换。 宿題: ①一日中やっても一匹もつれなかったから、もう魚づり___いきたくない。 1.なんか 2.なんと 3.なんで 4.なんに ②彼女がうそをつく___信じられない。 1.なんだか 2.なんて 3.なんでもない 4.なにしろ ①是惯用形②的用法。 选1 译文:钓了一天连一条都没钓上来,以后在也不想钓什么鱼了。 ②是表示惊讶的用法。 选2 译文:她竟然撒谎,真让人无法相信。 最后修改于 2007-12-22 18:11:52
「なんで」:为什么→どうして、→なぜ「なんか」:好像,有些→なんとなく |