|
汉字: 挨拶回り 日文:あいさつ回り 中文:寒暄拜访 一般日本人不会写复杂的汉字,所以还是用平假名写比较好,写太复杂日本人反而看不懂。 这个单词一般用在彼此拜访互送东西的时候,日本人比较注重礼节,所以当你搬迁新家的时候,都要去邻居家里拜访,为了以后邻里和睦,有时候送的是糕点等,有时候送毛巾,手帕。 送手帕在中国可能是不太礼貌的事情,但在日本是非常普通的,比如有人生病了,你去探病,中国送的是水果等礼物,日本人则直接送钱,可是当病人病愈出院的时候,病人家属会来回礼,那个时候就会送和你送去的钱的一半差不多等价的东西。结婚的时候也是,日本人结婚的时候流行送3000.5000.7000.这种单数的钱,但是结婚的双方会退还一半的钱给宾客,所以日本的文化还是很好玩的,在中国人看来有些不可思议。 最后修改于 2007-12-20 22:25:06
1年前 回答者: yizimi8612 - Q苗三级
|
|
1年前 mingzhu520 : 非常感谢yizimi8612 |