[已解决问题] 提问这是什么用法
提问者:mingzhu520 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 391 次
俺のピアノの音はちゃんと”聞けよ”
这里的”聞けよ”是什么用法 也不是命令形
要是命令形的话能讲一下命令形的用法吗 QQQ~
最佳答案
聞け:是聞く的命令型
命令形

  1 变化规则

  ① 五段动词:动词词尾变成其所在行的え段字。

  読む(よむ)「词尾所在行:ま行、え段字:め」==よめ

  書く(かく)「词尾所在行:か行、え段字:け」==かけ

  死ぬ(しぬ)「词尾所在行:な行、え段字:ね」==しね

  呼ぶ(呼ぶ)「词尾所在行:ば行、え段字:べ」==よべ

  上がる(あがる)「词尾所在行:ら行、え段字:れ」==あがれ

  切る(きる)「词尾所在行:ら行、え段字:れ」==きれ

  ② 一段动词:把动词词尾中的る变成ろ或よ。

  食べる(たべる)「把动词词尾中的る变成ろ或よ」==たべろ、たべよ

  起きる(おきる)「把动词词尾中的る变成ろ或よ」==おきろ、おきよ

  着る(きる)「把动词词尾中的る变成ろ或よ」==きろ、きよ

  寝る(ねる)「把动词词尾中的る变成ろ或よ」==ねろ、ねよ

  在实际使用时,词尾为ろ,表示为口语;词尾为よ,多用于文章体。

  特殊的是くれる的命令形为くれ。

  ③ サ变动词:「する变成しろ或者せよ」

  する==しろ或者せよ

  勉強する==勉強しろ或者せよ。

  ④ カ变动词:くる变成こい。

  来る(くる)==来い(こい)

  2 各种实用例:

  A 构成口令命令形。

  在部队和体育组织等要求语言简捷、行动靠命令、口令的地方,上级以命令形的形式传达口令。

  ① 前へ進め!。止まれ!(齐步走! 立定!)

  ② 右へ倣え!直れ!(向右看齐! 先前看!)

  ③ 集合しろ!(集合!)

  B 年纪较大的男性对熟悉的晚辈说话用命令形

  ① 机の上の眼鏡を持ってきてくれ

  (把桌上的眼镜给我拿来。)

  ② 早く来い。(快点来。)

  ③ これを全部食べろ。(把这个全吃了吧。)

  ④ 遊んでばかりいないでもっと勉強しろ。

  (不要光玩,好好学习吧。)

  C 友好的年轻男性之间和丈夫对妻子等等也可以用命令形,但是有时加一些终助词缓和生硬语气。

  ① 食事の前に風呂にしてくれ。(吃饭前我要洗澡。)

  ② 明日家に来いよ。(明天到我家来吧。)

  ③ パソコン?教えてくれよ。(教我电脑吧。)

  ④ もう9時だよ?早く起きろよ。(都9点了,快起床呀。)

  D 间接引语中,请求形式变成命令形。

  传达别人的讲话有2种形式,即直接引语和间接引语。直接引语时,老老实实地把别人的说话内容,用引号括起来表达。而间接引语则把别人的话改成简体,而不用引号括出。

  如:让父亲转告母亲对住在学校的孩子(惠子)说的话:"明天母亲要给你打电话。"

  直接引语为:恵子、お母さんは「明日電話をかけます」と言ってたよ。

  间接引语为:恵子、お母さんが明日電話をかけると言ってたよ。

  如果这种直接引语中有请求的意思,往往在其间接引语中就用命令式。如:てください变成てくれ;来なさい变成来い;食べなさい变成食べろ等等。

  例句:

  直接引语:王さんは「家へ遊びに来なさい」と言いました。

  间接引语:王さんがうちに遊びに来いと言いました。

  (小王说:"到我家来玩吧".)

  直接引语:父は兄に「早く起きなさい」と言って、出かけました。

  间接引语:父は兄に早く起きろと言って、出かけました。

  (父亲对哥哥说:"你快起床",就出去了。)

  E 用命令形构成惯用型

  ① 形式:动词、形容词终止形/名词/形容动词词干+にせよ(にしろ)

  意思:即使……也……。就算……,也……。(表示退一步承认前项,并在后面提出与之相反或者矛盾的看法。)

  社長の命令にしろ?そう簡単に引き受けられない。

  (即使是总经理的命令,有不能简单的接受。)

  忙しかったにせよ?電話をかけてくるぐらいの時間はあるはずだ。

  (即使再忙,打个电话的时间总会有的吧。)

  ② 形式:动词、形容词终止形/名词/形容动词词干にしろ(せよ)动词、形容词终止形/名词/形容动词词干にしろ(せよ)……。

  意思:无论是……还是……。……也好……也好……。(表示同类或者相对的事物都可以说明后面的情况。)

  与……にしても……にしても相似。

  絵画にしろ音楽にしろ、才能がなければ上達することは難しい。

  (无论是学绘画还是学音乐,
2007-12-14 18:40:49 回答者:候鸟95


提问者对于答案的评价:非常感谢
其它回答(1)
聞けよ 就是聞ける よ 是结尾 表示感叹
  10个月前   回答者:zhvzi - Q苗三级
评论
10个月前   候鸟95 :
没有才能,是很难进步的。)

  来るにしろ、来ないにしろ、なるべく早く知らせてください。

  (是来还是不来,尽快告诉我。)

  3 不属于命令形,但是表示命令

  A 动词连用形+な 表示命令或者劝告,语言比较粗俗。

  ① あっちへ行いきな。(到那边去。)

  ② 勉強が終わったらすぐ寝な。(学习完了就马上睡觉。)

  ③ 気をつけてしな。(小心点干。)

  ④ 明日はもっと早く来な。(明天再早些来。)

  B 在「なさい」「ください」「いらっしゃい」「ちょうだい」后面,有缓和命令语气的作用,主要是妇女用语。

  ① 明日の晩、私の宅へいらっしゃいな。(明天晚上到我家来吧。)

  ② お台所の仕事、手伝ってちょうだいな。(帮我干点厨房的事情。)

  ③ 遊んでばかりいないで、勉強しなさいな。(不要光玩,学习吧。)

  ④ その靴見せてくださいな。(让我看看那双鞋。)

  C 否定命令形な。

  简体终止形+な,表示"不准、不许可。不允许".否定命令形な=てはいけない。因为语气傲慢、生硬,一般不用于敬体句中;不用于对长者和上级的说话当中。

  ① 図書館では話すな。(在图书馆不要说话。)

  ② 風が強いから外に出るな。(今天风很大,不要出去了。)

  ③ 先生がいらっしゃるから外出するな。(老师要来,所以你不要外出了。)

  ④ 今日は会議に出るから来るな。(今天我要开会,你不要来了。)



「よ」 的用法∶

①强调自己的判断或主张。

☆田中さんに任せておけば大丈夫だよ。(交给田中办的话, 没错喽。)

※话说得很果断。当然, 力排众议, 强调自己的主张, 需要具备这个资格才不会有损于人际关系的融洽。

☆あんな男、こっちから捨ててやったわよ。(那样的男人 是我把他甩了的哟。)
☆しっかりしてよ。(你振作起来嘛。)

※妻子鼓励失业的丈夫, 使用这个强意的 「よ」 就能产生“同舟共济”的积极效果。如果使用 「ね」, 就显得无力。但是, 如果是用来安慰朋友, 则像是在命令, 而不是安慰了。

☆儿子∶お母さん、働くことはないじゃないか。(妈妈, 不是用不着您去干活嘛。)
 儿媳∶そうですよ。(就是嘛。)

※这是家庭电视剧〈仓睬〉中的台词。寡母打算去做家庭帮工。儿子和儿媳劝说妈妈打消这个念头。儿媳使用的这个 「よ」, 婆母听得该是多么心花怒放啊。

☆大丈夫ですよ。 (没事儿, 不用担心。)

※比如, 这是大夫对于在手术前处于不安状态的患者说的话, 那么, 这里使用的 「よ」, 岂不是一字千金?

②日本人为了表示谦虚和体谅别人, 在与人相处时, 总是利用这个强意的 「よ」 来否定自己的相对优势和对方的相对劣势。当别人为了某件懊恼的事儿来征求意见时, 总是说些缓解的话, 并且常是利用这个 「よ」 来强调。为此, 常被外国人误解为 “口是心非”, 是在说违心话。其实, 日本人是从体谅对方着想, 不雪上加霜来添加别人的苦恼。例如,

☆A∶ほう、いい時計ですね。(嗬, 多好的表啊。)
 B∶いいえ、安いものですよ。(哪里, 是个廉价品。)
☆A∶この帽子は、ちょっと派手すぎるんじゃないかしら。(这顶帽子似乎过于华丽了吧?)
 B∶いいえ、そんなことはないわよ。色もとてもすてきだし、Aさんによく似合うよ。(哪有那回事儿, 颜色也挺好的, Aさん、对您太适称啦。)

③对于对方应该做的事情进行告知, 对于对方没有注意到的事情进行提醒、劝告。根据彼此的关系, 甚至命令、或者进行责难。例如,

☆もう遅いですよ。早く起きなさい。(已经晚啦, 快起来!)
☆手を洗ってから、食べるんですよ。(洗了手再吃饭哪。)
☆電話番号、書いとかないと、忘れちゃうよ。(电话号码不记下来 要忘了的哟。)
☆そんなに聞いてばかりいないで、少しは自分で考えろよ。(别那么光问别人自己稍稍动动脑筋!)
☆あなたの口が奢ったのよ。(你的口味高了啊。)
☆なぜぼくに教えてくれなかったんだよ。(为什么没教给我呀。)
☆何を言ってるのよ。(你说些甚么呀。)

※这个强意的 「よ」,由于它具有强调说话人的主张或判断的性格, 对于上级或长辈要避免使用
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除