首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
日语综合
[
已解决问题
] 「後を絶たず」の翻訳
提问者:
风起云勇
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:5
浏览 510 次
TBSニュースで、下記のセンテンスがあります。
その中の「後を絶たず」はどのように翻訳したら一番いいですか。
記
「中国では、炭鉱に関連した事故が後を絶たず、去年1年で4700人が死亡したということです。」
最佳答案
TBSニュースで、下記のセンテンスがあります。
その中の「後を絶たず」はどのように翻訳したら一番いいですか。
記
「中国では、炭鉱に関連した事故が後を絶たず、去年1年で4700人が死亡したということです。」
後を絶たず:之后仍未断绝
ず---表示否定
在中国,和煤矿相关的事故从未断绝,去年1年有4700人死亡。
2007-12-7 16:16:28
回答者:
flower123
0
其它回答(5)
在中国,煤矿事故仍未绝迹,去年1年就有4700人因此死亡
1年前
回答者:
burabura
-
Q枝四级
「中国では、炭鉱に関連した事故が後を絶たず、去年1年で4700人が死亡したということです。」
在中国,于煤矿相关的事故还在发生,去年一年就有4700人因此丧生。
1年前
回答者:
五星
-
Q枝四级
在中国,与煤矿有关的事故从未断過,去年1年就有4700人死亡。
1年前
回答者:
wangsujie
-
Q芽二级
後を絶たず是接连不断的意思
1年前
回答者:
apple365
-
Q枝四级
在中国,涉及煤矿的相关事故从未间断过,据闻仅去年1年就有4700人死亡。
1年前
回答者:
qiqi2212
-
Q叶五级
相关问题
·
翻訳:「カチッとした形のものを選ぶ」是什么意思?
·
日本語の翻訳
·
二級翻訳
·
好景気とは、裏腹に倒産する会社が後を絶たない ←誰か訳してもらえませんか?
·
「後で送信」どうやって翻訳するか?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
风起云勇
的提问
相关链接
快到期问题
日语“ アングライヒレバー ” 如何翻译?
ステゴウルスの意味をお願い致します
50MT/H 日语的读法 谢谢
日语“ 乳臭未干 ” 如何翻译?
新聞は軽く扱っていたようだ。_これは大事件なんだ。
请问,[客先]是什么意思?
友達によるときょれんの試験は()そうです。1.かんたんな2.かんたんだった