[已解决问题] あふれる和こぼれる的区别
提问者: 林夕镜 - Q花六级  [收藏]
浏览 828 次
两个词都有“溢出”的意思,不知道有什么区别?
最佳答案
こぼれる
1)指液体从容器中流出,或者是原本在里面的东西到了外面
「コップの水が―・れる」「球がグローブから―・れる」
2)无法抑制而表露出来「くやし涙が―・れる」
(3)通常被什么东西所覆盖着而看不到,一晃才能看到「枝の間から日差しが―・れる」「笑うと白い歯が―・れる」
あふれる
(1)液体从容器中或者从河流中因为满了而从上方溢出
「浴槽から湯が―・れる」「大雨で川が―・れる」
(2)人或物因为无法进入而呆在外面
「道路にまで人が―・れる」
(3)指“很多”这样一种状态。
「デパートには品物が―・れている」「才気―・れる青年」
4)还有一种用法,我感觉可以翻译成充满。这个用法和前几个不一样。这个的助词为に。自信にあふれる、夢、希望にあふれる。
2007-12-7 17:37:42 回答者:sun_vida


提问者对于答案的评价:すっかりわかりました。ありがとうごさいます。
其它回答(1)
あふれる:是因为满了,而溢出。
こぼれる:是因为不小心,而洒出。
1年前 回答者: feixueqiu - Q果七级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题