|
口语:“等一下” ちょっと待ってください 是比较礼貌的说法^_^ 《标日》上的注释: ちょっと 【副】稍微 ちょっと可以理解成一种语气 稍微 稍微,等一下;想拒绝的时候也可以用。 ちょっと Ⅰ (副) 1 時間・分量・程度が少ないことを表わす。 用例・作例 千円と―〔=千円と、もう少し〕持っている そこまでは一時間―〔=一時間と、もう少し〕で行ける ―〔=ちらりと〕見る ―〔=一言〕申し上げます ―聞くと〔=聞いた当初は〕 ―〔=ほんのついでに〕お寄りしました ―黙っていてくれ ―うるさいな ―〔=気にせずにはいられないほど〕耳障りだ 2 軽い気持で何かをすることを表わす。 用例・作例 ―〔=ためしに〕この帽子をかぶってごらん ―〔=用事が有るから〕 来い 3 平均水準を超えていて、無視は出来ない程度であることを表わす。 用例・作例 君には―〔=少しばかり〕むずかしいかもしれない ―〔=かなり〕夏目漱石に似ている ―〔=相当〕手ごわい相手 ―〔=大変〕珍しい物をお目にかけましょう 4 普通の意味では成立のチャンスが ほとんど無いことを表わす。 用例・作例 ―〔=そう簡単には〕出来ないと思うね そんな事になるとは―〔=普通の場合は、ほとんど〕考えられない Ⅱ (感) 呼びかけの言葉。もしもし。 表記 「{一寸}」は意味を考えた、「{鳥渡}」は専ら音を主にした借字。後者は、ごく新しい用字。 【ちょっとした】 (連体) 1 ごく普通△の(にありがちな)。 用例・作例 ―事〔=つまらない△事(出来事)〕 ―〔=ごく軽い〕風邪 ―〔=格別珍しくない〕お菓子 ―〔=何げない〕親切 2 「凡庸」と評することは出来ない内容を持つところの。 用例・作例 ―〔=趣が変わっている〕料理 ―〔=一応いける〕物でしょう ―〔=かなりの〕腕前だ ―〔=相当〕有名人だ 3 外観は特に目立たないが、内容はある程度以上に高く評価されたり する様子。 用例・作例 ―△財産(見物(ミモノ)) 【ちょっと見(み)】 ちょっと見た△ところ(感じ)。 用例・作例 ―には いいが ちょっと在电话里经常出现! 另就是和对方谈话时,出现自己不想透露的话题时用这个可以委婉的拒绝。 ちょっと 在日语中有很多的意思, 就如上边所说的" 等一下, 稍微....." 在日本,他们经常说"ちょっと いい" 就是当你想带他看一样东西的时候这句话就是" 可以来一下吗?" 当有人挡住你的去路的时候这句话就是" 请让一下" 这些就是在相当亲近的人和亲近的朋友之间用语. 在看电视的时候, 有听到‘ ね! ちょっと。" 在这里也许是让对方等一下, 也可能是事情有所改变. 这就要结合上下文的意思了. |