[已解决问题] ~てならない、~てたまらない、~てしかたがない、
提问者:sumiko - Q苗三级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 410 次
都是“特别”“~不得了”的意思,具体有何不同吗?
请教日语沪友们~
谢谢

问题补充:还是感觉模糊哦~!

最佳答案
~てならない

前接动词、形容词连用形。前接形容动词时,用 ” ~でならない ” 的形式,接其词干。 该句型表示某种心情、感觉非常强烈,到了无法抑制或不能抵抗的程度。可译为 ” 非常… ” 、 ” 总觉得… ” 、 ” …得不得了 ” 、 ” …得受不了 ” 等。

もう 5 年も故郷に帰っていないので、両親に会いたくてならない。 /已经 5 年没回家乡了,非常想见父母。
おなかが痛くてならない。 /肚子疼得受不了。
新製品の品質が気がかりでなりません。 /非常担心新产品的品质。
失敗するような気がしてならない。 /总觉得 好像会 失败。
注 1 : ” ~て(で)ならない ” 表示人的生理、心理自然产生的某种感觉和情感等非常强烈,因此,前接词多是表示人的感觉、情感的词语,不宜使用表示事物属性或有关评价的词语。

この映画は( X つまらなくてならない)とてもつまらない。 /这个电影很没意思
注 2 : ~てはならない 表示禁止,需注意与 ” ~てならない ” 区别使用。

これぐらいの失敗で、あきらめてはならない。 /这么点挫析 , 不能放弃。
合格できるかどうか、心配でならない。 /不知能否及格,非常担心。


~てたまらない

前接形容词及助动词 ” ~たい ” 的连用形。前接形容动词时,用 ” ~でたまららない ” 的形式。 表示某种心情或感觉非常强烈,达到了无法忍受或克制不了的程度。 可译为 ” …不得了 ” 、 ” …受不了 ” 等。另有 ” ~てたまらず ” 等形式。用于第三人称时,最好加上 ” ~そうだ ”、” ~ようだ ”、” ~らしい ” 等。

自動車の音がうるさくてたまらない。 /汽车声吵得让人受不了。
入院した田中さんは毎日退屈でたまらないそうです。 /听说田中住院了,他好像每天无聊得不得了。
故郷へ帰りたくてたまらない時、高いビルに立って遠くを眺める。 /非常想回家乡的时候便站在高高的楼上,眺望远方。
一人で日本へ旅行に来た。しばらくは国へ電話をかけるまいと思っていたが、今日は寂しくてたまらず、ついかけてしまった。 /一个人来到日本旅行。原打算暂时不打电话回国,可今天实在寂寞难耐,终于打了电话。


~てしかたがない~てしょうがない

前接动词、形容词及助动词 ” ~たい ” 的连用形。前接形容动词时,用 ” ~でしかたがない ”、” ~でしようがない ” 的形式。 表示某种心情或感觉等非常强烈,达到了无法抑制或不能抵抗的程度。 可译为 ” …得不得了 ” 、 ” 非常… ” 等。口语中也可以说 ” ~てしょうがない ”、 ”てしかたない“。

唐の歴史を読んでいるから、西安へ行きたくてしかたがない。 /正在阅读唐朝历史,所以特别想去西安。
財布を盗まれて、腹が立ってしかたがない。 /钱包被盗,气死我了。
朝ご飯を食べていないので、おなかがすいてしょうがない。 /没吃早饭,所以饿得不得了。
私の家は学校に遠く、不便でしょうがない。 /我家离学校距离远,所以非常不方便。
ゆうペ隣の赤ちやんに泣かされたので、今日は眠くてしかたがない。 /昨晚邻居家婴儿哭闹.所以今天困得不得了。




~てならない: 也是书面用语,略显古朴的说法。~得不得了,~不由得
~てたまらない:用于表达第一人称的感情,感觉和欲望所达到的利害程度。主要用于以下场合:
1表示滑稽或有趣的样态   おもしろくてたまらない
2表示非常希望得到某物或实现某事物的样态   欲しくてたまたない
3身体难以支撑或精神不堪重负  寒気がしてたまらない
~てしかたがない示某种心情或感觉等非常强烈,达到了无法抑制或不能抵抗的程度。


2007-11-30 11:08:24 回答者:候鸟95


提问者对于答案的评价:谢谢两位的回答
其它回答(1)
~てしかたがない的用法最广, 感情,感觉和自发, ~てならない用于感觉和自发, ~てたまらない用于感情和感觉
  9个月前   回答者:michelle220 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除